Алавин Александр : другие произведения.

Комментарии: Падает снег
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Алавин Александр
  • Размещен: 25/05/2010, изменен: 21/01/2012. 2k. Статистика.
  • Песня: Поэзия
  • Аннотация:
    Черновик. Не надо это читать: бред. Сальваторе Адамо и Ирине Грановской посвящается.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    10:42 Чваков Д. "Брод" (2/1)
    10:41 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (6/5)
    10:26 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (4/3)
    09:58 Ив. Н. "01 декабря" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:46 "Форум: Трибуна люду" (21/20)
    09:46 "Форум: все за 12 часов" (188/101)
    03:04 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:42 Чваков Д. "Брод" (2/1)
    10:41 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (6/5)
    10:26 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (4/3)
    10:23 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (779/15)
    10:15 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (7/2)
    10:12 Чваков Д. "Командировочное" (5/1)
    10:09 Безбашенный "Запорожье - 1" (64/20)
    10:03 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (1000/2)
    09:58 Ив. Н. "01 декабря" (1)
    09:56 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (673/11)
    09:54 Санфиров А.Ю. "Эрлих" (7/1)
    09:40 Виноградов "Книга сексуальных откровений " (1)
    09:30 Дурасов А.М. "Дилогия "По ту сторону измены" " (1)
    09:12 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (24/2)
    09:10 Тухватуллина Л. "Застывший миг" (87/1)
    09:10 Nazgul "Магам земли не нужны" (903/15)
    08:45 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (399/16)
    08:42 Калинин А.А. "Откровение от почемучки (Сонет " (1)
    08:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (74/6)
    08:41 Коркханн "Угроза эволюции" (899/25)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    1. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/05/25 17:55 [ответить]
      Саш, на этот текст можно ориентироваться тоже? а там какая-то еще птица была, вроде, при деле. куда-то слезы роняла.
      
      а вообще, тронулась, конечно. а аннотация бесподобна: эти два имени так гармонично смотрятся вместе
    2. *Алавин Александр 2010/05/25 18:06 [ответить]
      > > 1.Granovsky Irene
      >Саш, на этот текст можно ориентироваться тоже? а там какая-то еще птица была, вроде, при деле. куда-то слезы роняла.
      >
      >а вообще, тронулась, конечно. а аннотация бесподобна: эти два имени так гармонично смотрятся вместе
      
      
      Конечно можно. Можешь брать кусками - будем соавторами.
      Мне не очень нравится первая строка.
      Но ощущение от снега во Франции - оно примерно слегка похоже именно на наш первый снег. Мне кажется.
      Существующие переводы это опускают. Типа, ну снег идет, и идет.
      А снег в у Адамо не просто - а необычное явление.
      
      А птица - не при делах.
      Для них птица под снегом - нонсенс. Для нас - ничего особого.
    3. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/05/25 23:25 [ответить]
      я сегодня с одной француженкой разговаривала пожилой. из высокограмотных.
      она сказала, что текст песни определенно о том, что девушка умерла и о том, что он надеется на "вдруг", о которм понимает, что его нет и быть не может, но надеется. то есть, песня пронизана надеждой.
      мы договорились с ней, что сядем с текстом и она мне слово в слово объясниит каждую строчку: и смысл и подтекст. здорово
    4. *Алавин Александр 2010/05/25 23:40 [ответить]
      > > 3.Granovsky Irene
      >я сегодня с одной француженкой разговаривала пожилой. из высокограмотных.
      >она сказала, что текст песни определенно о том, что девушка умерла и о том, что он надеется на "вдруг"
      
      Ир, ты ее попроси растолковать каждую строку.
      
      Но в этом переводе(к которму щас пишем комменты), может быть удалось сохранить двузачность ситуации.
      Может потихонечку и размерчик поправится, и появится рифма. ))
      
      
      
    5. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/05/25 23:44 [ответить]
      > > 4.Алавин Александр
      >> > 3.Granovsky Irene
      
      >
      >Ир, ты ее попроси растолковать каждую строку.
      >
      >Но в этом переводе(к которму щас пишем комменты), может быть удалось сохранить двузачность ситуации.
      >Может потихонечку и размерчик поправится, и появится рифма. ))
      
      да, мы так и договорились. ситуация забавна тем, что расталковывать она мне будет на иврите. но это мелочи.
      правда, встретимся мы с ней только через полмесяца, так как я ненадолго уезжаю. но срочности никакой. мы давно знакомы, но не близко. а теперь есть общая тема :)
    6. *Алавин Александр 2010/08/18 03:31 [ответить]
      Что-то я разочаровался в этом переводе.
      По смыслу - вроде нормально.
      Но спеть может только профи.
      А это неправильно.
      Должен мочь любой.
      

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"