Алексеева Марина Никандровна : другие произведения.

Комментарии: У меня сердце мушкетерское
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Алексеева Марина Никандровна (marina 1662 @ mail. ru)
  • Размещен: 12/11/2008, изменен: 20/02/2009. 15k. Статистика.
  • Статья: Литобзор
  • Аннотация:
    Старая статья о новом переводе "Трех мушкетеров".Может,кому интересно.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    00:48 B "Бесплатная рецензия на платное " (1)
    23:13 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (926/2)
    20:15 Калинин А.А. "Алые Паруса Поэтики" (17/12)
    17:53 Путеводитель "Помогите найти!" (251/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:28 "Диалоги о Творчестве" (248/7)
    08:27 "Форум: все за 12 часов" (289/101)
    23:48 "Форум: Трибуна люду" (968/20)
    23:18 "Технические вопросы "Самиздата"" (227/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (14/5)
    10:42 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (357/13)
    10:42 Nazgul "Магам земли не нужны" (876/18)
    10:41 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (4/3)
    10:40 Бравый ч. "Не те пути мы выбираем..." (2/1)
    10:36 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (651/14)
    10:33 Ив. Н. "29 ноября" (1)
    10:33 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (272/40)
    10:31 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (621/3)
    10:28 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (686/17)
    10:21 Николаев М.П. "Телохранители" (95/8)
    10:21 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (36/8)
    10:19 Максимова Н.С. "Как я выжил будем знать только " (1)
    10:13 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (37/7)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)
    10:02 Масленникова Е.С "Зачем нужен психолог?" (1)
    09:53 Фирсанова Ю.А. "Кира и К: радуга на запястье" (330/6)
    09:51 Карман В.Г. "Разделённые временем" (42/1)
    09:43 Коркханн "Угроза эволюции" (866/41)
    09:41 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    10:30 Низовцев Ю.М. "On the necessity of a person "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    25/11 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    4. npast 2023/02/07 04:34 [ответить]
      Оказывается это "новый" первод, есть чуть подредактированный старый перевод известного мастера слова Лозинского, издательство 'ACADEMIA', 1928
    3. *Алексеева Марина Никандровна (marina 1662 @ mail. ru) 2009/02/28 02:42 [ответить]
      Уважаемые читатели, отвечаю сразу вам обоим и прошу прощения за резкую задержку ответа - применительно к школьникам новый перевод работает лучше. Мой сын, как и вы, отдает предпочтение старому. "Виконт" все же лучше в старом переводе. А у самой пока руки не доходят, чтобы "засесть за словари за совесть и за страх". Вот "Мушкетеров" себе, любимой,в Библионе заказала. Так есть кое-какие неточности, но времени нет все это раскопать...Спасибо за внимание! Удачи!
    2. *Comma 2009/01/25 15:30 [ответить]
      Прошу прощения, но, судя по процитированным отрывкам, новый перевод кажется мне очень неудачным. Как и многие другие современные переводы классики.
      
      Но вы меня заинтересовали. Надо будет как-нибудь сравнить два перевода и оригинал...
      
      Спасибо.
    1. Александр Левитас 2009/01/25 14:53 [ответить]
      Здравствуйте, Марина Никандровна. Если задасться вопросом, для чего нужен новый перевод взамен старого, ответ сам собой напрашивается. Или старый неточен или из рук вон плох. Второе предположение давайте сразу отвергнем. И Вы и я перечитали эту книгу в детстве множество раз, наслаждаясь даже не самой интригой (зная ее наперед), сколько восхитительной словесной тканью романа, изысканным ритмом этой прозы, потрясающей режиссурой диалогов и множеством других компонентов качественного текста. Точен или неточен старый перевод - судить не берусь, языком не владею. Почему бы Вам этого было не сделать? Некоторые Ваши оценки на приводимых образцах, увы, меня не до конца убеждают. Вот пример:
       "Атос возмущенно отказывается, комментируя свой отказ: ''Даже на поле битвы я никогда не занимался мародерством''. В старом переводе слово мародерство отсутствовало. / ''Я никогда не поступал так даже на поле битвы''./"
       Как говорил один режиссер: Не верю! Я подозреваю, что переводчиком двигала скорее чисто дидактическая цель - пояснить юному читателю понятным термином, поступок, так возмутивший Атоса.
      Да и все остальные примеры создают у меня ощущения, что переводчик просто старается немного приперчить старый текст, дабы приблизить его хоть на йоту к нынешней фене. Но это только мое субъективное ощущение. Повторяю, языка оригинала не знаю. Но я Вам очень благодарен за все Ваши опыты, за тонкое понимание манеры великого прозаика, за неугасимую любовь к книгам нашего детства.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"