1. *Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2007/01/09 02:05
[ответить]
А эта повесть случайно не для 'Амадеуса' писалась? На тему 'про вампиров сегодня'? Тогда мы с Вами товарищи по несчастью, у меня с 'Полукровкой' такая же ситуация.
Читать было очень интересно. Надеюсь когда-нибудь увидеть полную версию :-).
2. *А. Аливердиев (aliverdi@mail.ru) 2007/01/10 12:52
[ответить]
>>1.Минасян Татьяна Сергеевна
Здравствуйте! Рад видеть в своем разделе!
>А эта повесть случайно не для 'Амадеуса' писалась? На тему 'про вампиров сегодня'?
Честно говоря, я уж и не помню. Это два других соавтора занимались.
>Тогда мы с Вами товарищи по несчастью, у меня с 'Полукровкой' такая же ситуация.
Тоже сочувствую. Это всегда печально, когда то, во что вложена душа, оказывается невостребованным.
>Читать было очень интересно.
Спасибо! Я очень рад.
>Надеюсь когда-нибудь увидеть полную версию :-).
Ну, честно говоря эта версия уже почти полная. я вообще не очень люблю лить воду. Я как-то уже писал по этому поводу:
"А дальше, да простит меня достопочтенный читатель, но я представлю только рубленные основные моменты. Почему? Какой-нибудь надутый индюк обязательно скажет: "таланту не хватило". И еще что-то о "плоских картонных образах", et cetera. Что тут ответить? Если кому-то нравится так считать, пусть считает.
Конечно же, описать нашу битву во всей трехмерной красе не является для меня неподъемной задачей. Не скажу также, что мне это "западло". В конце концов, описаниями такого рода "экшина" грешили и уважаемые мною люди. Например, Джек Лондон. И действительно, читатель, особенно юный, очень часто в первую очередь любит именно это. Но если у оного читателя все-таки наличествует собственная фантазия, то штампованные масс-культурные подробности ему не нужны. Более того, по себе знаю, как эти штампы раздражают мыслящего человека, и действительно переводят даже истории, достойные классики, в разряд халтуры.
Вот именно потому, что работа по приведению к оным стандартам мне самому кажется совершенно бесполезной и даже вредной для разумного читателя, я и решил ограничиться штрихами импрессиониста. Штрихами, позволяющими вполне представить все действие именно так, как хотелось бы лично Вам. Если же Вы действительно не в состоянии увидеть именно того барашка, который Вам нужен, мне вас искренне жаль. Это диагноз, и это не лечится. Но, надеюсь, раз Вы дошли до сих строк, то лично к Вам, достопочтенный читатель, это не относится. "
В общем, еще раз спасибо! С Новым годом!
С уважением,
Андрей
3. *Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2007/01/18 02:44
[ответить]
Не ожидала, что мой вопрос о полной версии вызовет такую эмоциональную отповедь! Разумеется, вставлять сцену с битвой или нет - решать только авторам. Но если Вы все-таки соберетесь ее издавать, редактор все равно от Вас это потребует, потому что фэнтези о вампирах без кровавой стычки - это нонсенс :-).
И, кстати, откуда такая мысль, что описание какого-либо экшена - это обязательно набор штампов? По-моему, тут все зависит от автора: можно даже самую избитую сцену написать оригинально.
4. Аливердиев А. А. (aliverdi@mail.ru) 2007/01/18 14:33
[ответить]
>>3.Минасян Татьяна Сергеевна
Добрый день!
Прошу прощения, если обидел своим ответом.
Наверное, я был не совсем прав, потому что немножко не к месту привел тот отрывок. Еще раз подчеркиваю, что я рад, что Вам было интересно читать саму повесть.
>Но если Вы все-таки соберетесь ее издавать, редактор все равно от Вас это потребует, потому что фэнтези о вампирах без кровавой стычки - это нонсенс :-).
А я с этим и не спорю. :))
Просто подчеркиваю, что само по себе это не хорошо. Более того, это очень плохо. Но такова жизнь сегодня.
>И, кстати, откуда такая мысль, что описание какого-либо экшена - это обязательно набор штампов? По-моему, тут все зависит от автора: можно даже самую избитую сцену написать оригинально.
Я немножко другое хотел сказать. Приведу дальний пример. Если кто-то знает, что рифмовать "любовь" и "кровь" - это штамп, и посему прячет эти слова в середине строк или специально находит какие-то как бы нетривиальные синонимы и сравнения, это на самом деле не лучше.
У Гете в Фаусте хорошо сказано:
Учитесь честно достигать успеха
И привлекать благодаря уму.
А побрякушки, гулкие, как эхо,
Подделка и не нужны никому.
Когда всерьез владеет что-то вами,
Не станете вы гнаться за словами,
А рассужденья, полные прикрас,
Чем обороты ярче и цветистей,
Наводят скуку, как в осенний час
Вой ветра, обрывающего листья.
Впрочем, я совсем не хочу спорить и доказывать. :)
Более того, я совсем не "клиненный", всегда готов к диалогу, к поиску компромиссов и к конструктивному сотрудничеству. :)
Так что простите еще раз!
С уважением,
А.
ПС И, будет время, заходите еще! :)
5. Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2007/01/19 11:49
[ответить]
>>4.Аливердиев А. А.
>Прошу прощения, если обидел своим ответом.
Да нет, я не обиделась. Скорее, удивилась. Так что никаких проблем, все нормально :-)
>Впрочем, я совсем не хочу спорить и доказывать. :)
В данной ситуации я тоже спорить не буду. Против лома нет приема, а против классиков - тем более ;-). Стоит мне теперь Вам возразить, и окажется что я, сетевая графоманка, спорю - о ужас! - с самим великим Гете!
>И, будет время, заходите еще! :)
Спасибо за приглашение, кое-куда я уже заглянула. Вы ко мне тоже заходите :-)
6. Аливердиев А. А. (aliverdi@mail.ru) 2007/01/24 15:41
[ответить]
>>5.Минасян Татьяна Сергеевна
>Да нет, я не обиделась. Скорее, удивилась. Так что никаких проблем, все нормально :-)
OK :)
>В данной ситуации я тоже спорить не буду. Против лома нет приема, а против классиков - тем более ;-). Стоит мне теперь Вам возразить, и окажется что я, сетевая графоманка, спорю - о ужас! - с самим великим Гете!
Ну, Гете сегодня не в моде. И против его суждений выступило бы множество отнюдь не сетевых графоманов и редакторов. Но они заняты более важным делом: пишут, издают и рекламируют литературу иного качества.
Впрочем, против лома действительно нет приема.
7. Шпилевая Евгения Анатольевна (squirrel04@rambler.ru) 2007/04/07 22:05
[ответить]
У меня просто нет слов. Кем надо быть, чтобы органически вписать классических вампиров в современный мир, и чтобы ни мир, ни вампиры от этого не пострадали? Что бы общество "братков" и их "дам" не испортило вкус поданного блюда? Наверняка человеком с незаурядным умом и талантом.
Благодарю за доставленное удовольствие
8. *А. Аливердиев (aliverdi@mail.ru) 2007/04/10 15:29
[ответить]
Спасибо Вам за теплый комментарий! Мне, как автору (точнее наиболее нагруженному соавтору) очень приятно это слышать. Ведь писалось, хотя и под халтурный (и снятый позднее) заказ, но кровью сердца. Иначе просто не умею... Поэтому каждый благодарный читатель очень важен и нужен.
Спасибо еще раз! Будет время, посмотрите
"И пусть Смерть всех рассудит" http://fan.lib.ru//a/aliwerdiew_a_a/smertj.shtml
С уважением,
А.
9. Мария (gata7777@mail.ru) 2011/01/12 14:29
[ответить]
Здравствуйте!
Я модератор сайта http://truebloodsite.org .
Приглашаем на литературный конкурс вампирской прозы))
подробнее тут: http://zhurnal.lib.ru/editors/k/kuzxmina_m_w/
Если конкурс не интересует, то довожу информацию) :
Мы размещаем интересные новости и свободное творчество по различным вампирским фильмам, сериалам и книгам. Мы были бы очень рады видеть Вас на нашем сайте. Сайт молодой, только развивается, и мы ищем любопытное, интересное, весёлое. Вы можете сами выложить любые свои работы по вамп тематике (и конечно насладиться восторженными отзывами на них).Если нет желания зарегистрироваться, то дайте, пожалуйста, разрешение на публикацию Ваших работ на нашем сайте (впоследствии могу скинуть Вам ссылку на пост и отзывы). С нетерпением жду Вашего ответа. Вот мои контакты: агент - [email protected], либо в личку на нашем сайте на ник kysh, либо на вышеуказанный адрес почты.
10. Андрей Василенко (vas_av@mail.ru) 2019/02/27 23:44
[ответить]
>>8.А. Аливердиев
>Спасибо Вам за теплый комментарий! Мне, как автору (точнее наиболее нагруженному соавтору) очень приятно это слышать. Ведь писалось, хотя и под халтурный (и снятый позднее) заказ, но кровью сердца. Иначе просто не умею... Поэтому каждый благодарный читатель очень важен и нужен.
>Спасибо еще раз! Будет время, посмотрите
>"И пусть Смерть всех рассудит" http://fan.lib.ru//a/aliwerdiew_a_a/smertj.shtml
>
>С уважением,
>А.
Господин Аливердиев. Писали ли такое произведение (или были соавторами?) Господин Малахов (покойный, увы) или Господин Василенко? Господин Василенко, слава Богу - живой.
У вас с рассудком все хорошо?
А.Василенко