Алмистов Александр Александрович : другие произведения.

Комментарии: Месть Хроноса
 (Оценка:4.88*5,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Алмистов Александр Александрович (almisto@mail.ru)
  • Размещен: 31/03/2002, изменен: 11/09/2016. 12k. Статистика.
  • Рассказ: Фантастика
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    02:59 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/1)
    02:58 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (710/4)
    01:54 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (128/23)
    01:44 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (25/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    03:10 "Форум: Трибуна люду" (179/101)
    03:09 "Форум: все за 12 часов" (235/101)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    23:50 "Диалоги о Творчестве" (289/34)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    03:02 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (603/4)
    02:59 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/1)
    02:58 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (710/4)
    02:46 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (235/3)
    02:19 Ибнейзер Э. "Диабет, ожирение, и как это " (7/1)
    02:09 Боровиков А.П. "Выигрыш" (3/2)
    02:05 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (303/12)
    01:54 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (128/23)
    01:44 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (25/1)
    01:25 Шрап В. "Хайяминки" (2/1)
    00:58 Шурыгин А. "Кисловодск. Экскурсия по городу " (43/2)
    00:48 Ролько Т., Юрцва "Трансформации электрона и " (298)
    00:39 Симонов С. "Цвет сверхдержавы - красный " (552/1)
    00:36 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (229/5)
    00:20 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (6/5)
    00:19 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (1006/8)
    00:06 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (19/8)
    00:05 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (21/20)
    23:59 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (1)
    23:58 Ив. Н. "Ноябрь 2024 - 4" (2/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    8. Березовская Элеонора Витальевна 2002/04/14 15:22 [ответить]
      Замечательный у Вас получился фантастический рассказ. С оттенком пессимизма…
      С уважением, Эля:)
      
    7. Эли Крав (israpivo@relhum.org) 2002/04/08 23:55 [ответить]
      Приветствую!
      
      А вот и мои комменты подоспели:
      --------
      Месть Хроноса.
      
      Грамотность, однако...
      Вопросительные знаки, восклицательные – все в кучу и без толку. А я думал, что увлечение многоточиями – это мой личный недостаток. Неееее, автора этой вещи мне не переплюнуть даже если буду очень стараться.
      
      А со штампами вообще завал! Не, их использовать никто не запрещает, но использовать, а не писать штампами! Достойный пример: «- Кажется, прибыли? - пронеслось у меня в мозгу. И меня сразу же охватило жгучее желание как можно быстрее узнать … "Куда?".»
      
      Стиль тоже хромает. Плюс, логические несостыковки (не хочется останавливаться на каждой).
      
      Идея оживления персонажей стара как мир. И объясняется очень просто – герой сильно «приложился» головой и ему это все кажется.
      
      Все остальное – мешанина из Бредбери, Лема и других.
      
      Общий итог – читабельно.
      
    6. Панарин это 2002/04/05 13:37 [ответить]
      4. Алмистов Александр Александрович
      Денёчка доброго Вам, Александр!
      >Вначале хочу искренне поблагодарить за замечания в области пунктуации и орфографии.
      Сапсем незашт! Все воюем, хоть не пиши, а устно сказывай!:)))
      
      >Теперь мельком пробегусь по сути … фантастических допущений.
      Я был недостаточно точен. Просто их довольно много для столь необъёмного текста. Это не недостаток, а, скорее, достоинство, т.к. описываемый мир становится более «объёмным», сложным, «другим».
      >>Б) "путешествия во времени возможны"
      >- Лично я в этом просто уверен!;
      А я нет. Доказательств пока не видел.:) Пока – гипотеза.
      >>В) "Бог – есть"
      >- лично я в этом совсем не уверен, так как сам наполовину-язычник (вполне допускаю некоторую роль мистики-судбы в нашей жизни),
      Ну, это суеверие, не язычество.:))))) Вот кабы Вы были «покорны Перуну одному» или в Гермеса веровали…
      >наполовину-атеист (в всех вопросах, касающихся непосредственно христианства).
      А в вопросах буддизма или мусульманства?..;)
      >Что же касается сущности Хроноса в моем рассказе, то …я же нигде не пишу о том, что он бог? … То есть, он ("оно") действительно создало нашу цивилизацию, и при этом никоем образом Богом не является.
      Оно создало нашу цивилизацию, администрирует время, но не Бог… Всё же, по отношению к людям оно было бы Создателем. Я и не вкладываю в слово «бог» понятия Абсолюта, Будды или седого старичка на небе. Бог – это тот, кто создал и управляет системой. Бог – сущность надсистемная. Быть электроном и перестроить или выключить утюг, в цепях которого бегаешь – невозможно. Надо быть либо сборщиком утюгов, либо на крайняк Чубайсом.:) Но в то же время нельзя быть неразумной «исторической дланью»
      >"Надсистемная зона" (вне пространства и времени) - это генеральная идея почти всех моих фант. Творений. Ну, а насчет "возможных изменений" (мол, люди разговаривают), то я в корне не согласен с тем, что это признак наличия времени. Например, возьмем те же сны. В них мы тоже очень часто с кем-нибудь, да разговариваем. Но время то в них отсутствует! Так как к реальности никак не привязано.
      Не знаю, каким образом сон доказывает безвременье… У сна есть временная характеристика. Яркий сон «с разговорами» – явление быстрое, но не мгновенное. Пока я печатал последнее предложение, часы «сменили показания», когда мы говорим, пусть даже во сне, это означает, что мигом раньше мы говорили «а», а сейчас произносим «б».:)
      >Между тем, из-за наших снов наше самосознание все равно меняется.
      Опять-таки не соглашусь.:) Обычно человек видит некий сон, который является побочным результатом изменения самосознания либо реакцией на внешнее воздействие. Увидел я репортаж о, допустим, Чернобыле, а через несколько дней во сне попал под атомную бомбардровку. И очень редко бывает наоборот:)…
      Причём смотрите: я сплю, и соседи мои спят, к примеру. За окном бУхает (не бухАет:) шина. Я тут же вижу во сне салют, а сосед то, как его застрелили. Проблема в различии психики и сложившегося «окружения». Я весёлый лох, а сосед – угрюмый бандит.:))) Время тут как бы и ни причём, но мы идём с моим соседом разными дорогами, но одновременно:)))). Сон не формирует, а лишь подкрепляет/расслабляет сознание.
      >Другими словами, на мой взгляд, время - это всего лишь характеристика изменения пространства (материи).
      Вот. Значит, Ваши герои фактически были нематериальны, бестелесны, они не могли говорить по-английски, т.к. чтобы говорить, нужна колебательная среда (воздух). Следовательно, они телепатировали. Как Вам такой поворот?;)
      >…Моя же версия в том, что все эти парамиры - явления временные. И подлежат обязательному устранению
      Почему? Разве они кому-нибудь мешают?
      Потом, сам механизм интересен. Высший ум (Хронос-не-обязательно-бог) вместо того, чтобы самому исправить кривулины, выдёргивает трёх агентов и начинает их транспортировать к «узким местам». Довольно трудно найти мотивы такого ритуала, т.к. «наказать» можно иначе. Или Хронос настолько слаб, чтобы компенсировать негатив «в одну харю»?:) Как-то не верится… Тем более, Вы сами допускаете, что Он «сам с усам»:)
      >>Д) "«иновремянин» может изменять сценарии, хотя сам не виден и не «чувствуем» аборигенами";
      >Плюс, не "изменять сценарии", но восстанавливать естественный ход истории.
      Вопрос о естественности-неестественности – это область Ваших допущений в рассказе. Я всего лишь назвал процедуру, коя доступна энтим путешественникам-санитарам времени.:) Незначительная разница в формулировках.
      >Как это делаем мы, люди, корректируя зависшие (или только на стадии зависания) компьютерные программы.
      :))))Ctrl+Alt+Del слабо похоже на корректировку. Это, скорее, перезапуск. У меня давно зреет по этому поводу идейка рассказика. Но – будет этакий «День сурка» вселенского масштаба – что скучновато.
      
      >> Е) "подсознательные страхи и предрассудки вне реального пространства и времени".
      >… допустим что вам сегодня приснился страшный сон или черная кошка перебежит дорогу. И вы оказались не в духе. После чего сели за руль автомобиля и влетели в дерево. В итоге, ВАША СОБСТВЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ в корне изменилась.
      НЕ В ДУХЕ – эта такая же реальность, как гиря! И потом, я оказался не в духе НЕ ПОТОМУ что сон или кошку видел! СОН – результат, а не причина. А кошка… ну, тут уж кто во что верит. У Вас стойкая неприязнь к кошке на дороге. Вы увидели раздражитель. Вы не в духе. Всё это растянуто во времени.:) И такие вещи, конечно, не случайность.
      
      > Ну так как…будем снова апеллировать к мистике?
      А когда я к ней апеллировал?
      >По гипнозу - гипнотическое воздействие на человеческий мозг способны оказывать не только живые люди и аппараты, но еще и … природные галюцогены и наркотики…, природные магнитные поля…, легендарный "внутренний голос" …и т.д.
      Все перечисленные Вами вещи, кроме «голосов» - явления, воспринимаемые физически. «Голоса», скорее всего, – вопрос психиатрии.
      Видите ли, все случаи, когда я сталкивался с гипнозом, имели чёткую психо-ФИЗИОЛОГИЧЕСКУЮ картинку. Представить чистый (бестелесный) разум, который к тому же влияет на другой, довольно сложно. Бесплотный дух не будет видеть, как человек видит! И слышать, как человек слышит тоже. Нет глаз – нет глазного дна и т.д. А наиважнейший фактор запаха???
      
      >>Как справлялись с корректурой герои (а они парни бывалые:), пока их не посетил весь такой умный главный - генератор гипнотической идеи?
      >- Действовали наугад. И, судя по всему, им до этого просто фантастически везло. Или … в Безвременье, ведь все равно времени нет, а значит экспериментировать можно аж до опупения. Глядишь, однажды и угадаешь. И, может, до появления Вадима в Безвременье Хронос все исправлял сам, а Кин и Хенли просто разбирались в том, что к чему. И до их самостоятельных действий дело просто не доходило. Но … это всего лишь домыслы. Которые к рассказу прямого отношения уже не имеют.
      Если рассматривать рассказ как «твёрдофантастический», то все мои вопросы и наши с Вами домыслы должны быть учтены. Если рассказ – просто психологический этюд, то домыслы – лишние, но в этом случае рассказ – «недостаточно психологичен» что ли. Или я гоню?
      
      >Избавится от "греческого" весьма и весьма проблематично. …А потом, слово понравилось. Будоражит фантазию. … Уже даже по одним Вашим с Евгением коментсам заметно.
      :))) И то верно. «Времяшественник» звучит не так гордо, как «хронопытатель».
      >С "Хронолетом", та же история. Плюс - для меня понятие "времени" тождественно понятию "электрического тока" и магнитному(гравитационному) полю. И как-то сложно себе представить, чтобы по "полю" можно было "ходить", его "бурить" или даже в него "нырять" (ведь согласно законам физики электромагнитное поле - бесконечно, и где тогда та точка, из которой в него можно нырнуть)
      Вот так аргументы! А где тот аэродром, с которого в него можно взлететь? Ведь если поле везде, то и ЛЕТЕТЬ НИКУДА НЕ НАДО!!! Поэтому в моих дневничках с идеями есть словечко «временной фиксатор».
      
      >>4. "Весь гардероб другого, напротив, состоял из черного свитера и потрепанных джинсов."
      >А потом, в "Понедельник начинается в субботу" Стругацкие насчет фантгардеробов уже как-то прошлись…
      И не только они…
      
      >>5." ПРО АНГЛОЯЗ ПЕРСОНАЖЕЙ. «Джентльмен» обращается к собеседникам «на Вы», а «хиппи» – «на ты». Как эти нюансы реализуется в английской речи?"
      >- О, это мой конек! …Это местоимение "Thou", произноситься как "въю".
      Ой. Знаю я все эти Thou, Thee, и прочие Thy! Так и в Англии-то не говорять лет триста уж, по-моему. Тока в поэзии юзають. Или я опять гоню?;)
      НИФИГАШЕЧКИ КАК МНОГО ПОНАПИСАТЬ ПОЛУЧИЛОСЯ!!!! Пора круглить.
      Всех Вам благ, С.
      
      
    5. Головин Евгений (shirryh@mail.ru) 2002/04/05 12:49 [ответить]
      > > 2.Алмистов Александр Александрович
      >Коментс автора .
      >0-По сюжету. Все дело не в сюжете с бабочкой, это лишь подложка. Но в базовом Сюжете "куда пропадают путешественники во времени". А насчет того, что он подвис. …Так, на то на то оно и Безвременье?!
      
      Не согласен. Рассказ, как мне представляется, по форме должен иметь какое-то логическое окончание. Здесь его нет.
      
      >2- От "Хронопытателя" - в общем и целом - не отказываюсь. Просто захотелось продолжить традицию исконно русского языка (да и "путешественник во времени" - после Уэллса - мне стало уже казаться банальным. Тем более, что в определенном смысле - это плагиат). Т.е. было такое слово старорусское - естествоиспытатель.
      
      Может, подошло бы тогда "Хроноиспытатель"? Или "Слайдер"... :))
      
      >3 - Насчет "Хроноса". Сразу скажу, что христианство здесь совсем не причем. Во-первых, о том, что Путешественник во Времени придерживался христианского мировоззрения - у самого Уэллса нет ни слова. Скорее даже напротив. Из "МВ" я однозначно понял, что сам Уэллс и его герой в лучшем случае были "язычниками" (напр. упоминание "Белого Сфинкса" - это типичное язычество!). Или даже - убежденными атеистами (упом. Палеолита, триаса и т.д.). Теперь, чисто по Хроносу. Согласно греческой мифологии - Хронос - рассматривался как бог времени и отец Зевса (верх. Божества). Другими словами - Хронос собственно и был Создателем всего. То есть, вначале появилось время, затем уже появилась человеческая цивилизация (так следует из мифологии греков). Другими словами, Создатель - это не литер. штамп. А констатация факта. То есть, в понимании героя Уэллса, Создателем как раз являлся Хронос.
      
      Ок, претензия снимается.
      
      >4. -Джентельмен во времени, это просто дань сарказму. Так, маленький штришок и "камешек" в пользу достоверности. А не путь.
      
      Это понятно. Просто этот джентельмен во времени настолько затертый персонаж, что при виде него даже у меня, человека не слишком много времени посвятившему этому сюжету, вызывает какой-то нездоровый зуд. Почему-то авторы просто обажают чопорных героев в нестандартных ситуациях. Джентельмен в этом смысле подходит как нельзя лучше.
      Наверное, он хорош в пародии, а это... компиляция - да, но не породия.
      
      >5- Насчет отсутствия языкового барьера. Все очень просто. Ведь уже сейчас языком международного общения де-факто является английский. Герой Уэллса - англичанин. Кин и Вадим - профессиональные историки и по определению не могут не знать английского. Равно как и французского, немецкого, латыни, древнегреческого и древнеегипетского. Иначе, грош им цена как хронопроходцам. Другими словами, ни о каких мыслеформах речь не идет. Язык их общения, безусловно, английский. Но писать об этом, я просто посчитал лишним. Какая разница? Хотя, грустно, конечно, что у русского языка мало будущего. Но, это реальность. Тут уж ничего не поделаешь. И я просто не верю в то, что однажды весь мир вдруг возьмет и заговорит по-русски? Ведь уже сейчас, практически вся интеллигенция уже де-факто обязана свободно владеть английским?
      
      Я бы все-таки это как-нибудь указал (например намеком про спецефический акцент. Бонально, конешшно, но..)
      В конце концов это дело автора. Имхо.
      
      
      
    4. Алмистов Александр Александрович (almisto@chat.ru) 2002/04/04 19:00 [ответить]
      Добрый день, Сергей!
      Вначале хочу искренне поблагодарить за замечания в области пунктуации и орфографии. Признаю, грешен. С лишними/недостающими запятыми и знаком "?" воюю давно, но с переменным успехом. То я их, то они меня…
      Теперь мельком пробегусь по сути … фантастических допущений.
      Пункт А) "то, что пишут фантасты – бывало взаправду"
      - А почему нет? Ведь г-на Шлимана "серьезные историки" тоже всю жизнь считали безнадежным фантазером/обманщиком. А ведь Трою-то он все же нашел! Так что же тогда мешает допустить, что часть написанной авторами фантастики тоже имеет под собой вполне реальные факты? Ну, там, "случайные" воспоминания о прошлом-будущем?
       Б) "путешествия во времени возможны"
       - Лично я в этом просто уверен!;
       В) "Бог – есть"
      - лично я в этом совсем не уверен, так как сам наполовину-язычник (вполне допускаю некоторую роль мистики-судбы в нашей жизни), наполовину-атеист (в всех вопросах, касающихся непосредственно христианства). Что же касается сущности Хроноса в моем рассказе, то …я же нигде не пишу о том, что он бог? Да и мои герои достаточно скептически ( точнее, с накрываемым сарказмом) относятся к этой идее. Да, иногда они величают его Владыкой и Создателем. Однако, это всего лишь извечная привычка людей списывать все непонятные им явления (например, что такое законы природы - этого ведь тоже из области мистики) на происки некой мифической личности. Потом, а почему эта личность не может быть, например, инопланетянином или представителем более ранней, чем наша собственная, цивилизации. То есть, он ("оно") действительно создало нашу цивилизацию, и при этом никоем образом Богом не является.
       Г) "у времени есть «надсистемная» зона (Безвременье), причём там возможны изменения (люди разговаривают:) – признак наличия времени(!)"
       - Открываю карты. "Надсистемная зона" (вне пространства и времени) - это генеральная идея почти всех моих фант. Творений. Ну, а насчет "возможных изменений" (мол, люди разговаривают), то я в корне не согласен с тем, что это признак наличия времени. Например, возьмем те же сны. В них мы тоже очень часто с кем-нибудь, да разговариваем. Но время то в них отсутствует! Так как к реальности никак не привязано. Между тем, из-за наших снов наше самосознание все равно меняется. Другими словами, на мой взгляд, время - это всего лишь характеристика изменения пространства (материи). А если ее нет (как в снах и наших фантазия, в том же творчестве), то само понятие времени становится бессмысленным. Между тем как сознание все равно остается. И оно вечно. Правда, иногда оно замкнуто на себя (когда нет изучаемой материи), а иногда наоборот открыто для получения новой информации (когда материя - есть). Короче говоря, мои герои разговариваю как бы только друг с другом, напрямую между своими бессмертными "личностями". Но от этого - реальность НАСТОЯЩЕГО никак измениться не может.(вот их все время и окружает один и тот же "фиолетовый туман"). Однако, как только они оказываются в "деле" (туман рассеивается и они выпадают из Безвременья), их сознание и воля уже начинают фактически влиять на реальность. Правда, все равно, не на НАСТОЯЩУЮ, но на УСЛОВНУЮ. То есть ту, которая противоречит естественному ходу истории и посему обязательно должна быть исправлена. Ну а на тему того, как (механизм) и где (соотношение с действительностью) реализуется эта самая УСЛОВНАЯ реальность написаны горы книг. И все - о Параллельных Мирах. Моя же версия в том, что все эти парамиры - явления временные. И подлежат обязательному устранению
      
      Д) "«иновремянин» может изменять сценарии, хотя сам не виден и не «чувствуем» аборигенами";
      - Всеми руками "за" и даже и не думаю отказываться от этой идеи. См. "Г". Но только не любой "иновремянин", а лишь тот, кто вдруг оказался в Безвременье. То есть, его "собственная временная принадлежность" должна быть равна "0". Плюс, не "изменять сценарии", но восстанавливать естественный ход истории. Тогда, все сходится. Как это делаем мы, люди, корректируя зависшие (или только на стадии зависания) компьютерные программы.
      
      Пункт Е) "подсознательные страхи и предрассудки вне реального пространства и времени".
      - Ну, тут уже я готов оперировать личным опытом! А не только наукой (которая многое что наваяла в области изучения феномена психогрез)! Я о кошмарах и всяких фобиях (например, априорной боязни замкнутого или темного пространства), то есть тех самых
      подсознательных страхах и предрассудках, кои вообще не имеют никакого отношения к реальной действительности. И в тоже время, бесповоротно на нее влияют. Например, допустим что вам сегодня приснился страшный сон или черная кошка перебежит дорогу. И вы оказались не в духе. После чего сели за руль автомобиля и влетели в дерево. В итоге, ВАША СОБСТВЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ в корне изменилась. Кто сказал, что это чистая случайность. Вы уверены? А как насчет того, что "случайность" - это вообще и просто редко встречающаяся закономерность? Или, другой вариант, во сне на вас специально оказали гипнотическое воздействие, то есть сделали из вас "полузомби", а вы об этом даже и не подозреваете. Или кошку специально подбросили вам ваши недоброжелатели (коих вы тоже своими глазами не видели). Ну так как…будем снова апеллировать к мистике?
      
      По гипнозу - гипнотическое воздействие на человеческий мозг способны оказывать не только живые люди и аппараты, но еще и … природные галюцогены и наркотики (которые вполне могут невесть откуда взяться в воздухе), природные магнитные поля (то самое зомбированиеа "опасных зонах Сталкеров"), легендарный "внутренний голос" (ведь природа большинства психозов ученым так до сих пор и не ясна) и т.д.
      Другими словами, наличие ФИЗИЧЕСКИХ (людей или машин) гипнотезеров совсем не обязательно. Между тем, еще раз повторяю (это мое личное мнение) человеческое сознание способно существовать и вне тела-мозга-оболочки. А гипноз, это продукт не мозга, но сознания. А значит, ничего "мистического" в моем описании процесса гипноза в рассказе - нет.
      
      Дальше уже мельком:
      1. "Вопрос возник. Является ли количество «временных ляпов» величиной конечной, или фантасты поставляют их ритмично и помногу? Что будет, когда «ляпы» закончатся?"
      - "Ляпы" не закончатся. На них стояла, стоит и вечно стоять будет вся человеческая цивилизация. Особенно, если речь идет о независимом творчестве.
      
      2. Возник вопрос-2. Как справлялись с корректурой герои (а они парни бывалые:), пока их не посетил весь такой умный главный - генератор гипнотической идеи?
      - Действовали наугад. И, судя по всему, им до этого просто фантастически везло. Или … в Безвременье, ведь все равно времени нет, а значит экспериментировать можно аж до опупения. Глядишь, однажды и угадаешь. И, может, до появления Вадима в Безвременье Хронос все исправлял сам, а Кин и Хенли просто разбирались в том, что к чему. И до их самостоятельных действий дело просто не доходило. Но … это всего лишь домыслы. Которые к рассказу прямого отношения уже не имеют.
      
      3. "Хронопытатель – Ваш довод о «русскости» данного новоязового образования несколько несостоятелен. Почему бы не избавиться от греческого «хроно»?"
      Избавится от "греческого" весьма и весьма проблематично. Ведь русский язык из этого самого "греческого" состоит как минимум на 50%. А потом, слово понравилось. Будоражит фантазию. Ох, как будоражит. Уже даже по одним Вашим с Евгением коментсам заметно.
      С "Хронолетом", та же история. Плюс - для меня понятие "времени" тождественно понятию "электрического тока" и магнитному(гравитационному) полю. И как-то сложно себе представить, чтобы по "полю" можно было "ходить", его "бурить" или даже в него "нырять" (ведь согласно законам физики электромагнитное поле - бесконечно, и где тогда та точка, из которой в него можно нырнуть)
      
      4. "Весь гардероб другого, напротив, состоял из черного свитера и потрепанных джинсов." – Я, к стыду своему, не читал вещь Булычёва, на которую Вы опираетесь. Но вопрос задам: герой ходил босиком?
      - Этот вопрос уже не ко мне, а к Булычеву (Кин - персонаж его "Похищения Чародея") так как его текст я решил слишком сильно не перевирать. Раз написано (дословно): " Второй, спустившийся с чердака, был постарше, массивней, плотней, лицо его было скуластым, темнокожим, на нем светлыми точками горели небольшие глаза. Одет он был в черный свитер и потертые джинсы …", значит Кин … действительно любил ходить босиком. А потом, в "Понедельник начинается в субботу" Стругацкие насчет фантгардеробов уже как-то прошлись…
      
      5." ПРО АНГЛОЯЗ ПЕРСОНАЖЕЙ. «Джентльмен» обращается к собеседникам «на Вы», а «хиппи» – «на ты». Как эти нюансы реализуется в английской речи?"
      - О, это мой конек! Не скрою, я даже прыгал от счастья (самозначимости-?), когда прочитал о том, что вы это «Джентльменкое» "ВЫ" все же заметили. Дело в том, что в исконном англиском языке (в отличии от его американо-утрированного варианта) действительно существует местоимение, полностью эквивалентное русскому "Вы"! По крайней мере, Шекспир его в своих оригиналах использовал. Это местоимение "Thou", произноситься как "въю". И я взял на себя смелость полагать, что настоящие "джентельмены" только так к своим собеседникам и обращались.И только американцы уже научили нас всех "ты-кать". Либо, второй вариант, в английском языке вообще нет такого местоимения , которое можно однозначно перевести на русский как "Ты".
      
      
      **********
       Еще раз спасибо за комментс, Алмистов
      
    3. Панарин Сергей 2002/04/04 13:52 [ответить]
      Добрый день, Александр Александрович!
      Рассказ удивил. Сделаны как минимум шесть фантастических допущений:
      А) то, что пишут фантасты – бывало взаправду;
      Б) путешествия во времени возможны;
      В) Бог – есть;
      Г) у времени есть «надсистемная» зона (Безвременье), причём там возможны изменения (люди разговаривают:) – признак наличия времени(!) (Думается, имелось в виду «Беспространье», хотя… :);
      Д) «иновремянин» может изменять сценарии, хотя сам не виден и не «чувствуем» аборигенами;
      Е) подсознательные страхи и предрассудки вне реального пространства и времени.
      Думаю, пункт А – самое слабое звено.:)
      Пункт Е логически странен. Всё то, что находится вне РЕАЛЬНОГО пространства и времени – НЕРЕАЛЬНО, т.е. отсутствует в принципе. Вывод: подсознательных страхов и предрассудков не существует вообще.:))))) Но это – неточность формулировки. Хотя для гипноза, как я его знаю, необходимо ФИЗИЧЕСКОЕ наличие гипнотизёра либо устройства для.
      А так – получилась интересная компиляция. Мысля красивая.
      Рассказ в целом лёгок, иногда неясно, каков процент иронии, и где делать серьёзное лицо. Почему возникает такой эффект – см. ниже.
      По моему мнению, рассказ заканчивается вовремя и не требует дополнений и дальнейших разъяснений, всё логично (это как бы возражение г-ну Головину:).
      Вопрос возник. Является ли количество «временных ляпов» величиной конечной, или фантасты поставляют их ритмично и помногу? Что будет, когда «ляпы» закончатся?
      Возник вопрос-2. Как справлялись с корректурой герои (а они парни бывалые:), пока их не посетил весь такой умный главный - генератор гипнотической идеи?
      Примите немного субъективных придирок к самому тексту, кои формулирую не для выпендрёжа, а потому как спотыкался при чтении, чего не желаю последующим Вашим (по)читателям:
      покоробило мое самолюбие – самолюбие можно уязвить, но покоробить(?!)…
      Хронопытатель – Ваш довод о «русскости» данного новоязового образования несколько несостоятелен. Почему бы не избавиться от греческого «хроно»?;) А то и впрямь звучит триллирически… и тянет первую «о» менять на «е»…
      хронолета – та же история. А почему «лёт», а не «ход» или «бур»? ВО! Хрононыр!!!!
      раздался мне в спину чей-то, полный безграничной грусти, голос – раздался в спину?! За спиной мог…
      КАК всю мою спесь КАК рукой сняло. + Ты ЧТО забыл, ЧТО – частые повторы (и не только в этих случаях)
      И, даже, пытался – запятые, видимо, лишние…
      Весь гардероб другого, напротив, состоял из черного свитера и потрепанных джинсов. – Я, к стыду своему, не читал вещь Булычёва, на которую Вы опираетесь. Но вопрос задам: герой ходил босиком?
      ПРО АНГЛОЯЗ ПЕРСОНАЖЕЙ. «Джентльмен» обращается к собеседникам «на Вы», а «хиппи» – «на ты». Как эти нюансы реализуется в английской речи?
      протянул мне СВОЮ руку второй из незнакомцев. – хорошо ещё, не отхватил руку у первого, чтобы протянуть её расказчику.
      уже на самом первом этапе скольжения в прошлое. – почему УЖЕ, а не ЕЩЁ?
      Что касается Кина, то наш друг вознамерился "похитить" самого Создателя? – знак вопроса непонятен.
      - Однако увидим …? + Ну а вы …? – ещё непонятнее знак вопроса
      Как бы в подтверждение его слов фиолетовый туман прямо на глазах начал клубиться? А затем и, вообще, растаял без следа? – по-прежнему непонятно, зачем «????»
      Которая, вдобавок, еще и вздыбилась вокруг меня и моих собеседников плотной и животрепещущей явью-стеной? – поэтично, но непонятно. «Вдобавок» и «ещё и», на мой привередливый взгляд, одно и тоже. Ну, и «?» непонятен.
      МНЕ читали в детстве МОИ родители! – не сирота, ага…
      Вы, конечно, не поверите, но уже в следующее мгновение, все произошло именно так, как описал Бредбери? – тут уж стопудово «?» лишний. И после «мгновение» зпт тоже зря.
      - ЧТО ж, попытка не пытка, - сдался Хенли. - Тем более ЧТО времени на то, ЧТОБЫ… - вот так джентльмен! «Чтокает» на каждом шагу, как прапорщик:))))
       А посему, всякий раз бросая вызов Времени, надо быть твердо уверенным в том, что сможешь вернуться назад? – снова вопрос вопросов.
      Ну, и много лишних и не поставленных запятых…
      
      Всех Вам благ, С.
      
    2. Алмистов Александр Александрович (almisto@chat.ru) 2002/04/03 17:35 [ответить]
      Коментс автора .
      0-По сюжету. Все дело не в сюжете с бабочкой, это лишь подложка. Но в базовом Сюжете "куда пропадают путешественники во времени". А насчет того, что он подвис. …Так, на то на то оно и Безвременье?! Плюс, рассказ - в своем роде "крик отчаяния"(не мой, а героя). Просто отчаяния, без всякой надежды. И в авантюрном продолжении, на мой взгляд, не нуждается. Ведь это не "звездные врата"?! А, в общем , трагедия. Но, в любом случае в рамках формулы "Кто-как-где-зачем-и- почему".
      1-С Его Высочеством - признаю, банальная промашка. Все никак не научусь женскому роду по отношению к философским понятиям.
      2- От "Хронопытателя" - в общем и целом - не отказываюсь. Просто захотелось продолжить традицию исконно русского языка (да и "путешественник во времени" - после Уэллса - мне стало уже казаться банальным. Тем более, что в определенном смысле - это плагиат). Т.е. было такое слово старорусское - естествоиспытатель. Т.е. ученый. Применительно к времени - получилось хронопытатель и хронопроходец (первопроходец). На счет дыбы - так я именно такого оттенка трагичности и добивался? Ведь романтика в работе любого испытателя (например летчика) это только в книжках. В жизни - это именно дыба и бесконечный риск поменяться ролями. То есть, сначала пытаешь ты, потом уже тебя. Разве не так?
      3 - Насчет "Хроноса". Сразу скажу, что христианство здесь совсем не причем. Во-первых, о том, что Путешественник во Времени придерживался христианского мировоззрения - у самого Уэллса нет ни слова. Скорее даже напротив. Из "МВ" я однозначно понял, что сам Уэллс и его герой в лучшем случае были "язычниками" (напр. упоминание "Белого Сфинкса" - это типичное язычество!). Или даже - убежденными атеистами (упом. Палеолита, триаса и т.д.). Теперь, чисто по Хроносу. Согласно греческой мифологии - Хронос - рассматривался как бог времени и отец Зевса (верх. Божества). Другими словами - Хронос собственно и был Создателем всего. То есть, вначале появилось время, затем уже появилась человеческая цивилизация (так следует из мифологии греков). Другими словами, Создатель - это не литер. штамп. А констатация факта. То есть, в понимании героя Уэллса, Создателем как раз являлся Хронос.
      4. -Джентельмен во времени, это просто дань сарказму. Так, маленький штришок и "камешек" в пользу достоверности. А не путь.
      5- Насчет отсутствия языкового барьера. Все очень просто. Ведь уже сейчас языком международного общения де-факто является английский. Герой Уэллса - англичанин. Кин и Вадим - профессиональные историки и по определению не могут не знать английского. Равно как и французского, немецкого, латыни, древнегреческого и древнеегипетского. Иначе, грош им цена как хронопроходцам. Другими словами, ни о каких мыслеформах речь не идет. Язык их общения, безусловно, английский. Но писать об этом, я просто посчитал лишним. Какая разница? Хотя, грустно, конечно, что у русского языка мало будущего. Но, это реальность. Тут уж ничего не поделаешь. И я просто не верю в то, что однажды весь мир вдруг возьмет и заговорит по-русски? Ведь уже сейчас, практически вся интеллигенция уже де-факто обязана свободно владеть английским?
      А.Алмистов-3-04-2002
      
    1. Головин Евгений (shirryh@mail.ru) 2002/04/03 11:10 [ответить]
      Бонально. Такой сюжет нельзя упаковывать в рассказ, это либо серия рассказов со счастливым концом, либо (лучше) повесть. А так... никакого логического завершения, сюжет подвис.
      Немного конкретики:
      1) Его Высочество История... (история - она, моя);
      2)Хронопытатель... Знаете, Александр, что я себе представляю, читая это слово? Растянутого на дыбе Хроноса и Вадима Столярова поджаривающего его бока факелом;
      3) к слову о Хроносе - небольшая нестыковаочка. Кин пытался "похитить" Создателя (вероятно, христианство) и в тоже время уверен в существовании Хроноса (язычество). Следовало выбрать какую-нибудь одну религию, а то путаница возникает. Или, по крайней мере, указать, что Хронос - одно из имен (лик, ипостасей) Создателя;
      4) написать про джентельмена во времени просто под пальцы просится, правда? Минус вам за то, что пошли по легкому пути (я сам едва сдержался);
      5)непонятно, почему между героями не возникло языкового барьера. Если это был обмен мыслями (а в Безвременье всякое возможно), это следовало указать.
      
      Успехов!
      Евгений.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"