7. Андрей Штиль (ashtil@mail.ru) 2003/07/24 17:33
[ответить]
>>4.Вадим Субботин
>>уже сейчас такого понятия как "строка энная программы" - не существует. Программирование нонче модульное, объектно-ориентированное, и тэ дэ и тэ пэ. Меня, как программера, это несколько ставит в тупик.
>Андрей, полностью с тобой согласен.
>Но в трёх соснах - инкапсуляции, наследовании и полиформизме - я моментально начинаю блуждать, ибо, увы, "непрограммер" :(
>Может подскажешь что и как написать в отчете Флетчеру?
>
Ну... что-нить типа "в строке N процедуры prcXXXX модуля modYYYY", но не программы :)
6. Андрей Штиль (ashtil@mail.ru) 2003/07/24 17:30
[ответить]
>>2.Горностаев
>Убийца в осеннем парке Горностаев
> "редкие волосяные клочки, давно не встречавшиеся ни с расческой, ни со шляпой или беретом" - перечисление "со шляпой или беретом" наводит на мысли, что "клочки" таки встречались с чем-то иным, может с пилоткой или бейсболкой, или еще чем-то не перечисленным.
>
> Что, действительно наводит на такие мысли? Мне-то тут хотелось как-бы подчеркнуть, что ни один из не названных головных убооров в принципе не подходит к этому человеку... Он мог бы носить только шляпу или берет.
Ну... Меня - наводит. Не могу сказать, один я такой, или мое восприятие отличается от восприятия остальных читателей (склонен полагать, что все же я не одинок во вселенной :)), но в любом случае, по моему мнению, если что-то может быть истолковано двояко, обязательно найдется кто-то, кто поймет это неправильно.
> "павшие липовые листья". Павшие смертью храбрых?
>
> Именно. Дерево жертвует листьями как Россия союзными республиками.
>Что бы спастись - отбрасывает. Кроме того, у слова "падшие" есть еще одно значение, когда слово употребляется со словом женщина.
Я всегда полагал, что женщина паДшая, аки ангел.
> Слова похожи. "Опали" больше подходит в увядшим мясисым листьям... Каламбуря глаголом "оторвались" слово "павшие" выглядит уместно. Не так ли? Примем во внимание меандрирующий полет... Вот только на возвращение "блудного сына" надеяться не приходится...
> Я к чему? Именно павшие.
ОК, но если это - авторская задумка, то она неявно выражена - требуются объяснения и подтверждения, а это - не есть хорошо. :)
> Опять Заглавные Буквы в прямой речи. Ну кто, скажите мне, автор, кто обращается к своему собеседнику на "Вы" с большой буквы в разговоре? Как вы это себе представляете? С выкатыванием глаз и взглядом снизу в верх? Как? Чем это отличается от "вы" с маленькой буквы? Я, правда, не понимаю. Ну ладно - эпистолярный жанр, но прямая речь! Ладно, автор, сорри, просто вы далеко не первый кто этим грешит, и писать одно и то же - поднадоело.
>
> Простите, но лично я в разговоре четко разграничиваю вы и Вы. Без выкатывания глаз. Когда, например, я говорю "вы", то имею в виду коллектив, который в настоящий момент представляет человек.
> - Поймите, вы опять срываете отгрузку! (Это я имею в виду отдел снабжения)
> - Поймите, Вы опять срываете отгрузку! (Это срывает лично имярек)
> Во втором случае я делаю интанационное ударение на местоимении.
> В рассказе "Вы" подчеркивает стремление говорящего дистанцироваться от собеседника.
Не знаю, Вика уже писала по поводу правил - тут я склонен ей доверять, но есть еще иодин аспект, который представляется важным мне: как правило, если автор использует заглавные буквы, он хочет выделить слово, придать ему значимость, но в прямой речи это означает что такое выделение производит говорящий. И я никогда не могу понять - как, а главное зачем. Общаясь с людьми я очень редко могу определить что то или иное слово человек сказал "с большой буквы". Это нетепично, и нехарактерно в нормальном диалоге. Поэтому, для меня, большие буквы в диалоге - непонятны.
> Идея мне понравилась. Кроме отмеченного - стилистических замечаний стоящих упоминания - нет. Местами встречаются опечатки и ошибки, но в небольшом количестве. Сюжет прописан неплохо. Что еще? Образы достаточно сочные. В целом - очень неплохо.
>
> Спасибо. Это как в анекдоте:
>"Я рад, что по первому вопросу у нас нет разногласий!"
Удачи.
5. Горностаев2003/07/22 08:21
[ответить]
>>3.Vic
>>>2.Горностаев
Существует четкое правило орфографии, которое предписывает обращение "вы" писать со строчной буквы в художественных произведениях (за исключением эпистолярного жанра). Вы, конечно, можете это правило игнорировать, но его пока никто не отменял :-)
Ну... Раз Вы говорите, что могу, у меня нет желания сопротивляться. -)))
Можно было бы написать ВЫ, т.е. обе буквы заглавными, или курсорный шрифт использовать, но не так уж сильно выделено это слово в речи персонажа...
И еще раз обращаю внимание: поскольку слово "вы" в русском языке имеет два значения (хотя толковый словарь дает только множественное число), я и впредь буду писать это слово с заглавной буквы, когда речь идет о личности, и со сторочной, когда о коллективе, типа - вы, не такие, как я.
Конечно, в следующий раз я постараюсь, по мере возможности, поставить в прямой речи это слово в начало предложения (я вообще конформист, как вы надеюсь заметили).
Иногда требования русского языка вступают в противоречие с моими требованиями. Как пример : вязанная. Мне говорят: надо вязаная. Но мне-то надо две буквы "Н"! (Оказывается, что для двух надо дописать слово "вручную" или "на спицах".)
4. *Вадим Субботин2003/07/21 11:41
[ответить]
>уже сейчас такого понятия как "строка энная программы" - не существует. Программирование нонче модульное, объектно-ориентированное, и тэ дэ и тэ пэ. Меня, как программера, это несколько ставит в тупик.
Андрей, полностью с тобой согласен.
Но в трёх соснах - инкапсуляции, наследовании и полиформизме - я моментально начинаю блуждать, ибо, увы, "непрограммер" :(
Может подскажешь что и как написать в отчете Флетчеру?
3. Vic (big-sig@yandex.ru) 2003/07/21 11:16
[ответить]
>>2.Горностаев
> В рассказе "Вы" подчеркивает стремление говорящего дистанцироваться от собеседника.
Я ужасно извиняюсь, что нагло влезаю, просто хотелось бы обратить внимание на одну вещь. Существует четкое правило орфографии, которое предписывает обращение "вы" писать со строчной буквы в художественных произведениях (за исключением эпистолярного жанра). Вы, конечно, можете это правило игнорировать, но его пока никто не отменял :-)
2. Горностаев2003/07/21 13:49
[ответить]
Убийца в осеннем парке Горностаев
"редкие волосяные клочки, давно не встречавшиеся ни с расческой, ни со шляпой или беретом" - перечисление "со шляпой или беретом" наводит на мысли, что "клочки" таки встречались с чем-то иным, может с пилоткой или бейсболкой, или еще чем-то не перечисленным.
Что, действительно наводит на такие мысли? Мне-то тут хотелось как-бы подчеркнуть, что ни один из не названных головных убооров в принципе не подходит к этому человеку... Он мог бы носить только шляпу или берет.
"павшие липовые листья". Павшие смертью храбрых?
Именно. Дерево жертвует листьями как Россия союзными республиками.
Что бы спастись - отбрасывает. Кроме того, у слова "падшие" есть еще одно значение, когда слово употребляется со словом женщина. Слова похожи. "Опали" больше подходит в увядшим мясисым листьям... Каламбуря глаголом "оторвались" слово "павшие" выглядит уместно. Не так ли? Примем во внимание меандрирующий полет... Вот только на возвращение "блудного сына" надеяться не приходится...
Я к чему? Именно павшие.
Опять Заглавные Буквы в прямой речи. Ну кто, скажите мне, автор, кто обращается к своему собеседнику на "Вы" с большой буквы в разговоре? Как вы это себе представляете? С выкатыванием глаз и взглядом снизу в верх? Как? Чем это отличается от "вы" с маленькой буквы? Я, правда, не понимаю. Ну ладно - эпистолярный жанр, но прямая речь! Ладно, автор, сорри, просто вы далеко не первый кто этим грешит, и писать одно и то же - поднадоело.
Простите, но лично я в разговоре четко разграничиваю вы и Вы. Без выкатывания глаз. Когда, например, я говорю "вы", то имею в виду коллектив, который в настоящий момент представляет человек.
- Поймите, вы опять срываете отгрузку! (Это я имею в виду отдел снабжения)
- Поймите, Вы опять срываете отгрузку! (Это срывает лично имярек)
Во втором случае я делаю интанационное ударение на местоимении.
В рассказе "Вы" подчеркивает стремление говорящего дистанцироваться от собеседника.
Идея мне понравилась. Кроме отмеченного - стилистических замечаний стоящих упоминания - нет. Местами встречаются опечатки и ошибки, но в небольшом количестве. Сюжет прописан неплохо. Что еще? Образы достаточно сочные. В целом - очень неплохо.
Спасибо. Это как в анекдоте:
"Я рад, что по первому вопросу у нас нет разногласий!"
1. Андрей Штиль2003/07/21 02:16
[ответить]
Анонс