Джекил И Хайд : другие произведения.

Комментарии: Дивиться у спину осiнь
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Джекил И Хайд (Guginot32@i.ua)
  • Размещен: 30/10/2012, изменен: 30/10/2012. 1k. Статистика.
  • Поэма: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    15:23 Чваков Д. "Рыцарь" (10/9)
    15:15 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (29/10)
    14:13 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (23/1)
    14:01 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (16/8)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    15:27 "Форум: Трибуна люду" (988/19)
    15:27 "Форум: все за 12 часов" (238/101)
    10:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (231/3)
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    15:27 Березина Е.Л. "Гёдель в шоке" (1)
    15:25 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (388/10)
    15:25 Алекс 6. "Параллель 2" (512/5)
    15:23 Чваков Д. "Рыцарь" (10/9)
    15:21 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды" (1)
    15:15 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (29/10)
    15:07 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (237/53)
    15:07 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (665/12)
    15:03 Поэтико "Сп-24: Итоги первого этапа " (4/3)
    15:00 Бояндин К.Ю. "Генеративная музыка. Suno, " (50/1)
    14:53 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (283/7)
    14:53 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (4/3)
    14:46 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (224/5)
    14:39 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (82/1)
    14:39 Флинт К. "Сп-24, номинация 'Поэзия мысли'" (16/1)
    14:38 Татаркин А. "Фольклор и все, все, все" (12/2)
    14:37 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)
    14:37 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (770/6)
    14:36 Калинин А.А. "Поэтика Мысли" (7/1)
    14:23 Сахнюк Г. "Дело об Огурцах" (3/2)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    6.Удалено владельцем раздела. 2012/12/13 19:04
    5. Блик 2012/11/08 23:58 [ответить]
      > > 4.Бондар Богдан Витальевич
      >> > 3.Блик
      
      >А если троллейбус 'гармошка' )))
      тогда "квадратная коробка" с виляющим задом)))
    4. *Бондар Богдан Витальевич (Guginot32@i.ua) 2012/11/08 23:55 [ответить]
      > > 3.Блик
      
      >в данном случае имеет место сравнения не благодаря длине, а благодаря способу передвижения: на изгибах поез извивается, словно змея, а троллейбус как был "квадратной коробкой", так и остаётся.
      >))
      
      А если троллейбус 'гармошка' )))
      
      
      
    3. Блик 2012/11/08 23:23 [ответить]
      > > 2.Бондар Богдан Витальевич
      >> > 1.Блик
      >Я тут подумав, ми ж можем спокійно спілкуватись на українській, тим паче вірш на українській )
      можем. однако сайт русскоязычный, не всяк, сюда забретший и проявивший интерес, поймёт о чём речь.
      
      >На рахунок знаків пунктуації згоден, не вмію їх правельно роставляти, не вчив в школі правил )
      начинать никогда не поздно, было бы желание.
      
      >А мені здається, що 'моїх плечей торкнулась осінь' теж доволі банально,
      )))
      "посмотрела в спину" - это фрагмент повествовательного предложения, а а "торкнулась поглядом" - уже метафора. банальность? может быть. но уже иного, высшего порядка.
      
      >'Дивиться в спину', мається на увазі, що вже наздоганяє, вже от-от наступить...
      в таком случае точнее будет "дихати в потилицю".
      
      >Незнаю мені краще звучить ...
      Вы - автор, Вам виднее.
      :)
      
      > ...А оминаючі машини
      > Накрили хвилею из бризк )
      хрен редьки не слаще.
      но Вы не останавливайтесь, экспериментируйте. ведь только идущий осиливает дорогу.
      
      >А мені подобається, щоб слухач не засинав )
      )))
      а читателю не нравится, когда им болтают, как лягушкой в футбольном мяче©
      
      >Невже кількість 'слогов' така важлива )
      станете мастером слова, будете ею филигранно играть, тогда да, не будет играть роли. но сейчас говорить "у меня так, как у великих" рано. очень сильно смахивает на "коваль коня кує, а жаба ногу наставляє".
      *цель Вас обидеть мною не преследовалась*
      
      >Ну довжина троллейбуса близько 12 м, це ближче до довжини найбільшої змії ніж поїзд, тим паче поїзд, як змія, це штамп, через це і використав тролейбус)
      в данном случае имеет место сравнения не благодаря длине, а благодаря способу передвижения: на изгибах поез извивается, словно змея, а троллейбус как был "квадратной коробкой", так и остаётся.
      ))
    2. *Бондар Богдан Витальевич (Guginot32@i.ua) 2012/11/08 22:30 [ответить]
      > > 1.Блик
      
       в этом стихотворении простенький (не значит плохой!) ритм, но Вы умудрились его несколько раз сломать. это не может идти ему - стиху - на пользу.
      
      Я тут подумав, ми ж можем спокійно спілкуватись на українській, тим паче вірш на українській )
      
       "дивиться у спину" - банальность. если Вы пишете стихотворение, применяйте поэтические образы. не принебрегайте и знаками пунктуации.
       например, первую строфу можно было бы подать и так:
       >Моїх плечей торкнулась осінь
       >Холодним поглядом з пітьми
       >А я її благаю: "Досить
       >Тобі вже гратися з людьми!"
       и смысл, кажется, не нарушен, и ритм ровнее, и ошибок нет (имхо)
      
      На рахунок знаків пунктуації згоден, не вмію їх правельно роставляти, не вчив в школі правил )
      А мені здається, що 'моїх плечей торкнулась осінь' теж доволі банально,
      'Дивиться в спину', мається на увазі, що вже наздоганяє, вже от-от наступить...
      
       небольшая перестановка слов в первой строке второй строфы сделает её - строку - более благозвучной (имхо)
       >Вона заплакала з досади
      
      Незнаю мені краще звучить 'заплакала вона з досади' - це той випадок коли від перестановки доданків сума не змінюється, моя логіка: що зробила вона - заплакала, від чого вона заплака з досади, може й не правельно, але я ще над цим подумаю...
      
       в последнем существительном досадная опечатка, её бы исправить
       >Калюжі утворились з слiз
      
      Угу )
      
       третья строка сформулирован неправильно: если я не ошибаюсь, в укр. языке нет аналога русскому причастию. выделенное целесообразно изменить.
       >А проїзджаючі машини
       выделенное в последней строке - "русизм". по-украински правильно написать"бризк". кроме того, "мене купали в морi" - банальность.
       >Мене купали в морі бризг
      
       ...А оминаючі машини
       Накрили хвилею из бризк )
      
      
       в строфе, начинающейся словами "А осінь вбралася у чорне" в четных строках неоправданно (имхо) нарушается ритм.
      
      А мені подобається, щоб слухач не засинав )
      
       в строфе, начинающейся словами "Сьогодні знову буде дивно" тот же недостаток (по лишнему слогу в четных строках).
      
      Невже кількість 'слогов' така важлива )
      
       если бы это был поезд, то да, но применительно к троллейбусу... неудачный образ:
       >Тролейбус тягнеться змією
      
      Ну довжина троллейбуса близько 12 м, це ближче до довжини найбільшої змії ніж поїзд, тим паче поїзд, як змія, це штамп, через це і використав тролейбус)
      
       противоречие, не идущее на пользу смыслу стиха: если троллейбус еле едет ("тягнеться"), то его очень легко догнать...
      
      Да він тягнеться, але якщо він вже відїхав, то він уже не буде зупинятись, щоб підібрати мене, а якщо:
      
      Троллейбус утікав змією
      
       творческих Вам удач.
      
      Дякую і до зустрічі )
      
      
      
    1. *Блик 2012/11/08 15:36 [ответить]
      если не брать во внимание откровенные смысловые ляпы, то можно было бы обратить ваше внимание на следующие моменты.
      в этом стихотворении простенький (не значит плохой!) ритм, но Вы умудрились его несколько раз сломать. это не может идти ему - стиху - на пользу.
      "дивиться у спину" - банальность. если Вы пишете стихотворение, применяйте поэтические образы. не принебрегайте и знаками пунктуации.
      например, первую строфу можно было бы подать и так:
      >Моїх плечей торкнулась осінь
      >Холодним поглядом з пітьми
      >А я її благаю: "Досить
      >Тобі вже гратися з людьми!"
      и смысл, кажется, не нарушен, и ритм ровнее, и ошибок нет (имхо)
      
      небольшая перестановка слов в первой строке второй строфы сделает её - строку - более благозвучной (имхо)
      >Вона заплакала з досади
      в последнем существительном досадная опечатка, её бы исправить
      >Калюжі утворились з слiз
      третья строка сформулирован неправильно: если я не ошибаюсь, в укр. языке нет аналога русскому причастию. выделенное целесообразно изменить.
      >А проїзджаючі машини
      выделенное в последней строке - "русизм". по-украински правильно написать"бризк". кроме того, "мене купали в морi" - банальность.
      >Мене купали в морі бризг
      
      ...
      
      в строфе, начинающейся словами "А осінь вбралася у чорне" в четных строках неоправданно (имхо) нарушается ритм.
      в строфе, начинающейся словами "Сьогодні знову буде дивно" тот же недостаток (по лишнему слогу в четных строках).
      
      если бы это был поезд, то да, но применительно к троллейбусу... неудачный образ:
      >Тролейбус тягнеться змією
      противоречие, не идущее на пользу смыслу стиха: если троллейбус еле едет ("тягнеться"), то его очень легко догнать...
      
      творческих Вам удач.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"