Джекил И Хайд : другие произведения.

Комментарии: Перевод песни: Последний герой (Кино)
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Джекил И Хайд (Guginot32@i.ua)
  • Размещен: 01/08/2013, изменен: 26/05/2015. 3k. Статистика.
  • Песня: Переводы
  • Аннотация:
    Переклад пiснi - гурту Кiно Останнiй герой
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    06:33 Shirihai H., Bre "Гавайский Тюлень-Монах" (4/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    22:22 "Форум: Трибуна люду" (240/91)
    22:21 "Форум: все за 12 часов" (359/101)
    22:18 "Диалоги о Творчестве" (297/11)
    11:58 "Технические вопросы "Самиздата"" (238/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    22:23 Коркханн "Угроза эволюции" (956/31)
    22:23 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (38/34)
    22:22 Кирьякова И. "Сохрани..." (3/2)
    22:18 Глущенко А.Г. "Где деньги, Зин?" (4/2)
    22:18 Кудряц Е.В. "Интервью с Зурабом Зурабишивили" (3/1)
    22:18 Светлаков Л. "Тайны сталинских высоток" (5/2)
    22:18 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (297/11)
    22:12 Тюлин Д.Ю. "Анаквайр" (26/5)
    22:08 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (389/8)
    21:50 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (877/37)
    21:46 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (7/2)
    21:43 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (39/22)
    21:42 Ледащёв А.В. "Все просто" (4/3)
    21:40 Октахор "Случай в ломбарде" (20/19)
    21:38 Джерри Л. "После" (27/2)
    21:37 Стригин А. "Чёрный сон. Мутанты" (1)
    21:33 Корнилова В. "Лечея, гл. 16" (3/1)
    21:31 Николаев М.П. "Телохранители" (111/3)
    21:29 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (176/8)
    21:15 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (721/12)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    16:35 Mosaiccreme "The Lives and Deaths of Commander "
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    1. Густов Дмитрий Юрьевич 2015/05/26 23:27 [ответить]
      Доброго времени суток, Богдан!
      
      Интересный перевод.
      По мне, так есть своя сложность в переводе с одного языка на другой, если в обоих языках много общих слов.
      Но получилось хорошо, понравилось.
      
      Есть только вопрос о сохраненнии рифм в некоторых местах. Может из-за того, что я не являюсь носителем украинского языка и не совсем могу правильно понять ритм некоторых мест в тексте-переводе у меня возникает это ощущение потерянных рифм.
      
      ...Ночью так часто хочется пить,
      ...Ты не хочешь здесь жить.
      
      ...Вночі так часто хочеться пити,
      ...Ти не хочеш тут проживати.
      
      
      ...Твоя ноша легка, но немеет рука,
      ...И ты встречаешь рассвет за игрой в дурака.
      
      ...Твоя ноша легка, але терпне рука,
      ...Ти зустрічаєш світанок грою в дурня.
      
      
      ...Телефонный звонок, как команда "Вперед!"
      ...Ты уходишь туда, но тебя там никто не ждет!
      
      ...Телефонний дзвінок, як команда "Вперед!"
      ...Ти йдеш туди, але там ніхто не жде тебе!
      
      
      Ещё раз сасибо за хорошие строки.
      Можно ли скорректировать, думаю, Вы лучше меня знаете.
      
      Удачи
      Тепла и радости

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"