Canadagoose : другие произведения.

Комментарии: Вот пуля прилетела, и товарищ мой упал, или о плотности огня и шансах завалить попаданцев пушечным мясом
 (Оценка:4.84*18,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Canadagoose
  • Размещен: 19/10/2010, изменен: 16/08/2011. 8k. Статистика.
  • Статья: История, Фантастика, Байки
  • Аннотация:
    Итак, вторая часть опуса "настольная книга автора, пишущего о попаданцах в прошлое". Вот пуля прилетела, и товарищ мой упал, или о плотности огня и шансах завалить попаданцев пушечным мясом.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: История (последние)
    17:35 Темежников Е.А. "В С Рима 550-300 до н.э" (3/2)
    17:15 Баламут П. "Какие события предотвратить " (835/1)
    17:10 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (132/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (25): 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Архивы (1): 1
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    21:30 "Форум: Трибуна люду" (974/8)
    21:28 "Форум: все за 12 часов" (332/101)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/3)
    14:22 "Технические вопросы "Самиздата"" (228/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    21:50 Николаев М.П. "Телохранители" (104/11)
    21:50 Цодикова А. "Сквер Вашингтона" (13/1)
    21:48 Ковалевская А. "Концерт "Октябрют 1917-2024"" (55/3)
    21:42 Чваков Д. "В расход" (5/4)
    21:42 Тася "Информация о владельце раздела" (397/1)
    21:41 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (14/6)
    21:39 Ролько Т., Юрцва "Трансформации электрона и " (298)
    21:39 Nazgul "Магам земли не нужны" (884/15)
    21:34 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (25/6)
    21:33 Безбашенный "Запорожье - 1" (37/15)
    21:32 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (38/29)
    21:31 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (426/7)
    21:28 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (221/2)
    21:26 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (710/11)
    21:24 Гуфельд З. "Мимо города чумного" (3/1)
    21:23 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (211/101)
    21:19 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (83/9)
    21:13 Цокало Я.А. "Обзор фильмов 2017 года" (1)
    21:09 Стоптанные К. "Спешились Карлсоны, их баки " (306/8)
    21:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (700/21)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    25/11 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    89. gsvg (gsvg58@bk.ru) 2011/12/05 19:21 [ответить]
      > > 87.German
      >ААААА "first-string nose guard" - это "лучший центральный защитник"? Я крайне далек от американского футбола )))
      А кто сказал, что будет легко ?:) Письмо получили ?
      
      
      
    88. gsvg (gsvg58@bk.r) 2011/12/05 19:17 [ответить]
      Перевод будет висеть здесь.
      http://samlib.ru/t/tawarisch_m/1632.shtml
    87. German 2011/12/05 19:08 [ответить]
      ААААА "first-string nose guard" - это "лучший центральный защитник"? Я крайне далек от американского футбола )))
    86. gsvg (gsvg@1956gmail.com) 2011/12/05 19:04 [ответить]
      > > 79.German
      >Как будем переводить "hillbilie"?
      >Транслитерацией "хиллбилли", по смыслу "парень-с-холма", ещё как?
      >И кто-нибудь знает адекватный перевод для "Incoming!"??? Ну, кроме "Ложись!"?
      А зачем переводить ? Дайте сноску и оставьте как есть. И с реднеками то же самое, термин уже известный
      
      > > 79.German
      >Как будем переводить "hillbilie"?
      >Транслитерацией "хиллбилли", по смыслу "парень-с-холма", ещё как?
      >И кто-нибудь знает адекватный перевод для "Incoming!"??? Ну, кроме "Ложись!"?
      "Летит"... или в зависимости от контекста что наши на фронте кричали в такой ситуации, что-нибудь типа "наш", хотя это более позднее время
    85. CanadianGoose 2011/12/05 18:57 [ответить]
      > > 84.Filin
      >Насколько помню - старшие классы
      Да. Elementary school - это 1-5 (иногда 1-6) классы. Middle school - 6-8 (или 7-8) классы. High School - 9-12 классы.
      
    84. Filin (altaymelnic@ya.ru) 2011/12/05 18:54 [ответить]
      > > 83.German
      >high-school - высшая школа или старшая?
      
      
      Насколько помню - старшие классы
    83. German 2011/12/05 18:44 [ответить]
      high-school - высшая школа или старшая?
    82. CanadianGoose 2011/12/05 18:37 [ответить]
      > > 42.Furious
      >> > 41.Берг Dок Николай
      >>Мне кажется или Гусь забросил отдел?
      >Скорее что нет времени или все точки над "и" уже расставлены.
      Гусь все выходные развлекался с ручной пилой и электродрелью, а также отдавал сети Canadian Tire заработанные праведными трудами канадские баксы (которых, кстати, тоже зовут "гусями" - loonie, хе-хе-хе). Кстати, если кого интересует - кухонные дверки из IKEA называют hardwood (в смысле - "твердое дерево") не на пустом месте. Центральная вставка там, конечно, из ДСП, но рамка (шириной сантиметров 10) из офигенно твердого монолита. Я думал, рука отвалится, пока допилю. Но, в принципе, я здесь, никуда не делся.
      
      Вижу, народ загорелся переводом Флинта? Дело дюже хорошее. Возможно, сам поучаствую, если будет время.
      
      > > 81.German
      >Реднеки тоже деревенщина, но другого сорта, по-видимому )
      Хм. Возможно, вы правы. Но от меня уже ускользают некие нюансы "русской языки", увы и ах. Mожет быть, "хиллбилли" - это "простецы"? В принципе, изначально оба термина означали одно и то же - белая сельскохозяйственная беднота. Просто хилбилли жили в Вирджиниях, Озарке и т.п. на неудобных для ведения хозяйства (и потому дешевых) холмах, а реднеки - на более равнинном Юге на всяких неудобьях. Но постепенно термин "реднек" приобрел дополнительное значение "ксенофоб".
    81. German 2011/12/05 18:30 [ответить]
      > > 80.CanadianGoose
      >> > 79.German
      >>Как будем переводить "hillbilie"?
      >Деревенщина, "лимита".
      Реднеки тоже деревенщина, но другого сорта, по-видимому )
      >ИМХО самое адекватное - это "шухер" :) Но по-правильному будет "ложись" или "берегись".
      Окей, "Ложись" будет.
    80. CanadianGoose 2011/12/05 18:22 [ответить]
      > > 79.German
      >Как будем переводить "hillbilie"?
      Деревенщина, "лимита". У Гиляровского было чудное выражение "кобёл лесной, али кулгур степной" :)))
      >И кто-нибудь знает адекватный перевод для "Incoming!"??? Ну, кроме "Ложись!"?
      ИМХО самое адекватное - это "шухер" :) Но по-правильному будет "ложись" или "берегись".
    79. German 2011/12/05 18:13 [ответить]
      Как будем переводить "hillbilie"?
      Транслитерацией "хиллбилли", по смыслу "парень-с-холма", ещё как?
      И кто-нибудь знает адекватный перевод для "Incoming!"??? Ну, кроме "Ложись!"?
    78. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 17:14 [ответить]
      > > 76.German
      
      >Но вообщем у меня есть на примете редактор, дам ей почитать когда она с полей вернется )
      Только скажите, чтобы не била очень сильно. :)У меня это честно говоря первый опыт в переводе прозы а не тех. текстов для себя:) Но "Голый кондуктор бежит под тележкой" мы не допустим!:)
      
      
      
    77. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 17:11 [ответить]
      > > 76.German
      >> > 47.gsvg
      >>> > 46.Furious
      >> Но полушарие было там почти четыре века назад, и только на мгновение. Я бы сказал "Полушарие было там, почти четыре века назад, но только на мгновение."
      Нет возражений, щаз поправлю.
      
      
      
    76. German 2011/12/05 17:12 [ответить]
      > > 47.gsvg
      >> > 46.Furious
      > Но полушарие было там почти четыре века назад, и только на мгновение.
      Я бы сказал "Полушарие было там, почти четыре века назад, но только на мгновение."
      Но вообщем у меня есть на примете редактор, дам ей почитать когда она с полей вернется )
    75. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 17:10 [ответить]
      > > 74.Логинов Анатолий Анатольевич
      :))))
    74. *Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 17:09 [ответить]
      > > 72.gsvg
      >> > 71.Логинов Анатолий Анатольевич
      >Я свидетель, а что случилось ?:)
      Механическая пьеса для неоконченного пианино.
      
      Необязательное предисловие.
      
      Из отчета комиссии по проверке происшествия в 6 альфа секторе Большой Лаборатории Времени (перевод с Вейского, 25637 год Вегранской эры):
      
      ' В результате выхода из строя по вышеуказанным причинам сингулярного фазового сихронизатора триангляционная диссипация по в-параметру привела к созданию локального пробоя пв континуума с взаимным переносом около 6 млн стоунгов материи из хронокластера 34а657пр-О в хронокластер 34а897рн-Е. Сохранение работоспособности субблока Эйч привело к синхронинформацитринизации переброшенной материи и материи кластеров.'
      
      Чье-то замечание на полях документа: 'а дальше как всегда идет наказание невиновных и награждение непричастных'
      
      
      
    73. German 2011/12/05 17:06 [ответить]
      > > 71.Логинов Анатолий Анатольевич
      >> > 64.German
      > ААА! Все украдено у нас :-)))))))))))))))))))))))))))
      Неправда - у нас лучше, хоть кого-то наказывают/награждают... А у них виноватым совершенно случайно достается по башке... через 85 млн. лет )))))))))))))))))
    72. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 17:04 [ответить]
      > > 71.Логинов Анатолий Анатольевич
      Я свидетель, а что случилось ?:)
    71. *Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 17:01 [ответить]
      > > 64.German
      > Анатолий Анатольевич, вам вступление ничего не напомнило? Ну там еще должна была быть фраза "А дальше следует наказание невиновных и награждение непричастных" ;)
      
       ААА! Все украдено у нас :-)))))))))))))))))))))))))))
       (Закуривает трубку)
       - Я всэгда гаварил, чито Россия - родина слонов!
       :-))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
      
      
      
      
    70. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 17:01 [ответить]
      > > 69.Furious
      >> > 65.gsvg
      >>Так "Таварисч Маиор" - это мой старший братец Вадим, ныне припухающий в кругосветке:)
      >
      >Кстати некоторое сходство прослеживается...
      Неправда! Я на 2 года моложе, на 2 см выше, на 2 кг легче. Кроме того, он майор, а я выше капитана не поднялся:) А так, в свое время наши супруги заяили, что если нас поменять местами, то В БЫТУ этого даже они бы не заметили. Мы даже как то пару раз экзамены друг за друга сдавали:)
      Кстати, у нас еще младшенький есть, но он водоплавающий и сестрица. Ейный муж тоже уже где то здесь шарится.
      
      
    69. Furious 2011/12/05 16:54 [ответить]
      > > 65.gsvg
      >Так "Таварисч Маиор" - это мой старший братец Вадим, ныне припухающий в кругосветке:)
      
      Кстати некоторое сходство прослеживается...
      
    68. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:53 [ответить]
      > > 67.German
      >> > 66.gsvg
      >>> > 64.German
      >>Если не против я у Таварисча Маиора открою веточку Вам пришлю пароль и логин.
      >Ok, если товарищ майор не против )
      >[email protected]
      Спросить не могу, этот гад рацию отключил, хочет чтобы было как у ЭльКаны:) Но уверен, что он против не будет. А если будет, просто перенесем. Важно, чтобы пока было куда складывать.
      
      
      
    67. German 2011/12/05 16:52 [ответить]
      > > 66.gsvg
      >> > 64.German
      >>> > 50.Furious
      >Если не против я у Таварисча Маиора открою веточку Вам пришлю пароль и логин.
      Ok, если товарищ майор не против )
      [email protected]
    66. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:51 [ответить]
      > > 64.German
      >> > 50.Furious
      Если не против я у Таварисча Маиора открою веточку Вам пришлю пароль и логин.
    65. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:50 [ответить]
      > > 63.Furious
      >> > 62.gsvg
      >>>>Завтра:) Надо еще причесать..
      >
      >А адрес странички?
      Так "Таварисч Маиор" - это мой старший братец Вадим, ныне припухающий в кругосветке:)
      
      
      
    64. German 2011/12/05 16:40 [ответить]
      > > 50.Furious
      >> > 48.Логинов Анатолий Анатольевич
      >>А чего бы страничку не завести?
      >И чтобы не было проблем с копирайтом назвать ее обсуждением произведения Флинта 1632:)
      Не думаю, что будут большие проблемы с копирайтом, учитывая то, что Baen Books, с благословения Флинта выложила английскую версию в открытый доступ, и сам Флинт весьма интересно относится к проблемам копирайта, фамилия наверное влияет )))
      Сегодня постараюсь первую главу осилить, возможно, правда, не всю. Куда кидать?
      
      ЗЫ: Анатолий Анатольевич, вам вступление ничего не напомнило? Ну там еще должна была быть фраза "А дальше следует наказание невиновных и награждение непричастных" ;)
    63. Furious 2011/12/05 16:37 [ответить]
      > > 62.gsvg
      >>>Завтра:) Надо еще причесать..
      
      А адрес странички?
    62. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:33 [ответить]
      > > 61.Логинов Анатолий Анатольевич
      >> > 60.gsvg
      >>Завтра:) Надо еще причесать..
      >
      >Жду, истекая слюной...
      (хитро зажмурившись) А еще г. Германн первую главу выложит:)))
      
      
    61. Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 16:33 [ответить]
      > > 60.gsvg
      >Завтра:) Надо еще причесать..
      
      Жду, истекая слюной...
    60. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:31 [ответить]
      > > 58.Логинов Анатолий Анатольевич
      
      >Правильно! нечего мудрить, выкладывайте там...
      > :-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
      
      Завтра:) Надо еще причесать..
      
    59. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:31 [ответить]
      > > 57.Furious
      >> > gsvg, что-то я не вкурил - что за полукруг? Как это? Может имелась ввиду полусфера?
      Блин, наверное. Щаз поправлю
      
      
      
    58. Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 16:30 [ответить]
      > > 55.gsvg
      >Стоп, не надо. У меня же пароли есть к Вадимовой странице... вот лень, стимулятор прогресса!:)
      
      Правильно! нечего мудрить, выкладывайте там...
       :-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
    57. Furious 2011/12/05 16:30 [ответить]
      > > gsvg
      что-то я не вкурил - что за полукруг? Как это? Может имелась ввиду полусфера?
    56. Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 16:30 [ответить]
      > > 55.gsvg
      >Давайте. (со вздохом) придется каждый день работать...:((((((
      
      Зачем? Напишем предупреждение, что прода будет неравномерно поступать.
       Ваша почта на bk.ru, правильно?
    55. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:29 [ответить]
      > > 54.Логинов Анатолий Анатольевич
      
      >Хотите, заведу и вам пришлю все необходимое, чтобы выкладывать, раз уж вы такой ленивый :-) Буду у вас модератором :-)
      Давайте. (со вздохом) придется каждый день работать...:((((((
      Стоп, не надо. У меня же пароли есть к Вадимовой странице... вот лень, стимулятор прогресса!:)
      
      
    54. Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 16:27 [ответить]
      > > 52.gsvg
      >> > 51.Логинов Анатолий Анатольевич
      >>Так регулярности никто и не ждет. Ждем мнения коллеги Германа.
      >>ЗЫ. Да заведите страничку - вам проще :-)
      > Вы думаете, Вы один ленивый ?:)))))))))))))))))
      
      Хотите, заведу и вам пришлю все необходимое, чтобы выкладывать, раз уж вы такой ленивый :-) Буду у вас модератором :-)
    53. Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 16:26 [ответить]
      > > 50.Furious
      >> > 48.Логинов Анатолий Анатольевич
      >>А чего бы страничку не завести?
      >
      >И чтобы не было проблем с копирайтом назвать ее обсуждением произведения Флинта 1632:)
      
      
      Неужто и к переводу могут прицепиться?
    52. gsvg (gsvg@mail.ru) 2011/12/05 16:26 [ответить]
      > > 51.Логинов Анатолий Анатольевич
      
      >Так регулярности никто и не ждет. Ждем мнения коллеги Германа.
      >ЗЫ. Да заведите страничку - вам проще :-)
       Вы думаете, Вы один ленивый ?:)))))))))))))))))
      > > 50.Furious
      >> > 48.Логинов Анатолий Анатольевич
      >>А чего бы страничку не завести?
      >
      >И чтобы не было проблем с копирайтом назвать ее обсуждением произведения Флинта 1632:)
      А какие могут быть проблемы ? Мы же не оригинал публикуем и некоммерчески используем!:) Все слышали ? Нет, все слышали ?:)
      
    51. Логинов Анатолий Анатольевич (loginovanan@rambler.ru) 2011/12/05 16:25 [ответить]
      > > 49.gsvg
      >> > 48.Логинов Анатолий Анатольевич
      >Да я бы не против, что г. Германн скажет:) правда не могу поручится за регулярность, сегодня сумел выделить 28 минут:)
      
      Так регулярности никто и не ждет. Ждем мнения коллеги Германа.
      ЗЫ. Да заведите страничку - вам проще :-)
    50. Furious 2011/12/05 16:30 [ответить]
      > > 48.Логинов Анатолий Анатольевич
      >А чего бы страничку не завести?
      
      И чтобы не было проблем с копирайтом назвать ее обсуждением произведения Флинта 1632:)
    Страниц (25): 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Архивы (1): 1

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"