Динамо : другие произведения.

Комментарии: Андрий Невтопный
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Динамо
  • Размещен: 21/02/2010, изменен: 21/02/2010. 41k. Статистика.
  • Рассказ: Детектив
  • Аннотация:
    Автор просит прощения за языковой сумбур. Однако погружение в эпоху не представлялось ему возможным без оного
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Детектив (последние)
    05:07 Каневский А. "Убийца, которого не ожидали" (2/1)
    12:15 Сахнюк Г., Сахню "Дело об Огурцах" (8/1)
    12:07 Ледовский В.А. "Бд-14: Реставратор" (33/1)
    10:08 Вордин С. "Всей птичке пропасть" (15/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:13 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 "Форум: все за 12 часов" (253/101)
    06:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (241/6)
    04:22 "Форум: Трибуна люду" (243/64)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:13 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 Могила М.В. "Продолжение" (259/2)
    06:05 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (7/6)
    06:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (724/14)
    06:05 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (43/22)
    06:04 Винников В.Н. "У этой речки час я находился" (2/1)
    05:55 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (179/11)
    05:44 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (39/33)
    05:35 Корнилова В. "Лечея, гл. 16" (5/3)
    05:21 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (21/15)
    05:16 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    05:07 Каневский А. "Убийца, которого не ожидали" (2/1)
    04:05 Коркханн "Первая выгрузка" (781/2)
    02:43 Темежников Е.А. "В С Рима 550-300 до н.э" (6/3)
    02:34 Лемешко А.В. "О магнитолете Филимоненко" (32/2)
    02:21 Чендлер Б. "Нэкомата" (176/7)
    02:12 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (608/5)
    02:09 Стоптанные К. "Он сам" (2/1)
    01:46 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (390/9)
    01:34 Freakycat "W'S.E.13. Eater, Babysitter" (11)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    16:35 Mosaiccreme "The Lives and Deaths of Commander "
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    46. *Динамо 2010/04/16 00:10 [ответить]
      Спасибо, Константин. Действительно, есть проблема - вы её удачно озвучили. Читатель понятия не имеет, что у меня, как автора, в голове - то и дело забываю об этом.
      А вот насчё рассказа деда, то это не совсем так. Скорее, рассказ в рассказе. Быть может, надо было по-иному, но мне так понравилось ?)
    45. *Кривчиков Константин (kosta58@bk.ru) 2010/04/15 22:48 [ответить]
      Хороший рассказ. Правда, других конкурсных рассказов не читал. Поэтому сравнивать не могу. Но уровень чувствуется сам по себе. Неплохая стилизация, есть интрига, расследование в наличии. Я бы сказал - чувствуется именно ЛИТЕРАТУРА, а не самодеятельность.
      Если перейти к замечаниям, то они в основном в других комментариях изложены, там многое по делу.
      Есть невнятица и сумятица, связанная не столько с суржиком, сколько со стилистическими недочетами. Местами текст обрывистый, особенно в местах стыка с диалогами, появления новых персонажей.
      Есть и другие 'непонятки'. Приведу парочку для примера.
      > 'Она продолжала трястись, глазные яблоки безумно вращались в глазницах, щёки шли пятнами.
      >- Иван!
      >Микола услышал стон и увидел мужика, стоявшего на четвереньках по другую сторону сарая'.
      Кто кричит 'Иван!'? Я минут на пять на этом месте застрял, но так и не понял, кто к Ивану обращается. Если жена, то это как раз пример отсутствия правильной атрибуции (перехода к прямой речи и снова к авторскому тексту).
      А вот здесь:
      > Микола мимовольно залюбовался. Красивая баба, статная. Может, чуть старше его - годочков эдак на пять.
      > - Я пытаю - хто вона. Грицько! Хуже девки с казаками на гумне. Голова ты, чи хто?
      Здесь тоже атрибуция отсутствует, потому что авторская речь разрывает диалог и не сразу становится понятно, кто говорит. А еще и возникает некий Грицько. Кто он? Не сразу доходит, что это Голова. А почему? А потому что автор до сих пор не удосужился назвать имя Головы, то есть, родного брата главного героя. До этого времени у него как будто и имени нет, хотя братья уже успели встретиться, отметить встречу, переночевать в одной хате и т.д.
      И в целом - эта реплика очень неудачная, голову сломаешь, пока поймешь, кто кому говорит и о чем. Пословица или присказка сама по себе непонятная (какая девка, какие казаки, что они на гумне делают?), да еще сформулировано невнятно. Кто 'хуже девки'? Почему бы не написать 'Ну, брат, ты хуже девки...'.
      Подобных невнятных мест, тормозящих чтение, у вас по тексту много. Чистить надо нещадно и переписывать тщательно.
      
      И - отдельный момент. Вообще (на мой взгляд, разумеется), вам много полезных и точных замечаний 'Серая Соня' сделала. Но вот у нее были претензии по поводу рассказчика. Ей показалось, рассказ Микола ведет. Мне тоже так показалось, но здесь проблема глубже. У вас тут комплексная ошибка.
      Начну с конца рассказа.
      > 'Стану, батько Микола, авжеж стану, - расцвёл в щербатой улыбке Андрий'.
      
      Ну, разве рассказчик будет о себе вот так в третьем лице говорить? Тем более, что он рассказывает внучке, которая, по логике, должна знать, что Андрий и дед одно и то же лицо.
      То есть, что происходит, какая здесь ошибка в изложении? Вы начинаете рассказ, как рассказ деда, но быстро ОТЧУЖДАЕТЕСЬ и переходите на литературное изложение. Отсюда и все персонажи в третьем лице. И это вступает в противоречие с общей стилистикой изложения, как бы стилизацией под 'рассказ деда'. Вот если бы ваш дед написал рассказ и его бы кто-то читал (та же внучка), тогда изложение от третьего лица было бы понятно. А в устном изложении - это не катит. Это называется 'сшить белыми нитками'.
      Что бы я сделал?
      Во-первых, сделал бы в рассказе паузу, чтобы 'вернуть' рассказчика. Например, дед останавливается (водички просит попить, горло пересохло), а внучка теребит его: 'Деда, а, деда, а дальше-то что?'.
      Во-вторых, изменил бы концовку. 'Рассказ деда' начал бы закруглять примерно в этом месте:
      > 'Только дивчину по-людски похоронить надобно. Негоже ей, как неприкаянной, в бурьянах лежать...'
      Или, например, здесь:
      > - А ты научишь меня шаблею махать?
      >- Авжеж, Андрийко...
      
      Дед снова остановился, закашлявшись, и, воспользовавшись паузой, внучка возбужденно вставила:
      - Диду, а я догадалась.
      - О чем?
      - Ведь Андрийка - это ты?
      
      Короче, что-нибудь в таком духе. И дальше рассказ потихоньку сворачивается. Тогда не будет резкого перехода в изложении. Противоречивость все равно сохранится, потому что 'литературщина' у вас выпирает, но хотя бы уберете грубые швы. А в целом, если уж добросовестно стилизовать под устный рассказ малограмотного казака - надо все переписывать.
      Извините, что не хвалю. Знаю по собственной практике, что автор о достоинствах своего произведения сам очень хорошо понимает, даже больше, чем надо.:))
      Я бы так сказал - основа хорошая, но сырая.
      Надеюсь, что не обидитесь.:)
      Удачи!
      P.S. Еще - я бы название изменил. Оно вообще не очень удачное, потому что сам Андрий там сбоку припеку, рассказ-то вовсе не о нем. Вот если бы его топили... Правильнее и точнее по смыслу было бы "Невтопная". Или хотя бы имя уберите. Будет просто, но в то же время и с загадкой "Невтопный". А то какой-то помпезной революционной мемуарщиной отдает, что-то вроде "Александр Пархоменко".:)
    44. *Буденкова Татьяна Петровна (budenkova555@mail.ru) 2010/04/15 19:30 [ответить]
      Змечательный рассказ и язык красивый.
    43. Динамо 2010/04/10 23:14 [ответить]
      > > 42.Мушинский Олег
      >Доброе время суток!
      И вам доброго!
      > Очерет - это все-таки в первую очередь тростник.
      Понимаете, очерет в моей местности явление достаточно обыденное. Где есть балка с речкой-вонючкой, ставочком (а это почти в каждом селе), только называется он камыш. Из этого камыша селяне делали забор. У кого тын - добротный деревянный забор, а в основном, дешёвый, из высушенного камыша. Вбивали в землю колья - и давай между ними плести. Отсюда - очерет. И картинка соответствующая.
      Потому что при слове забор сразу возникает картинка: добротное деревянное строение, где досточки - одна к одной. А где у селян забор? В основном, плетёнки.
      >И то, что где-то так еще забор называается - многозначных слов везде хватает - не меняет главного: тот, кто знает про очерет, вначале задумывается о тростниковом заборе. :) И о детях, что способны на нем висеть.
      Гей-но, вспоминайте "Свадьбу в Малиновке" :)) У нас, конечно, давно нет таких заборов, но, поверьте, на них и висеть, и сидеть, да и свалить не так-то просто. При условии, что у хозяина руки из того места растут.
      Но, каюсь, мой промах. Из разряда "Ксерокс" - ксерить, а не копировать. Кто не в курсе, ес-но, не поймёт.
      Спасибо за внимание!
    42. Мушинский Олег 2010/04/10 22:48 [ответить]
      Доброе время суток!
      
      Если цель достигнута - то есть создана удачная стилизация, то языковой сумбур значения не имеет. Если же этот сумбур мешает воспринимать текст, то все наоборот. В целом стилизация удалась. С одной лишь оговоркой. Очерет - это все-таки в первую очередь тростник.
      И то, что где-то так еще забор называается - многозначных слов везде хватает - не меняет главного: тот, кто знает про очерет, вначале задумывается о тростниковом заборе. :) И о детях, что способны на нем висеть. :) Кто не знает, спотыкается о совершенно незнакомое слово, которое не смог подчерпнуть даже у Гоголя и вынужден запоминать, поскольку такое выделение явно намекает, что этот самый очерет - важная деталь, не просто так слово "забор" не использовано. А оказывается, просто так. Для сумбура. Это минус. :(
    41. Динамо 2010/03/27 23:00 [ответить]
      > > 40.Серая Соня
      >Имхо, это будет первое место. Или, по крайней мере, в тройке.
      Благодарствую. Ваши слова - да Богу в уши.
      
      >Теперь замечания и вопросы.
      >А) С трудом верится в то, что никто не заметил: Татьяна, которую 'долго возили по селу', жива.
      История знает подобне явления, вроделетаргического сна. Врач бы определил. А народ, напуганный смертью, вряд ли сильно присматривался. У нас и сейчас не каждый смело поглядит в лицо покойнику, что уж говорить о давних, глубоко суеверных временах.
      >Б) Почему Андрий Невтопный? Скорее, Татьяна Невтопная. Если я правильно поняла перевод прозвища на русский.
      Правильно. Просто у казаков были такие заморочки - давать нелепые прозвища, связанные с любыми событиями. Тётка оказалась как бы ожившей утопленницей, сыграла свою роль в жизни племенника - наградила прозвищем.
      >В) Если рассказывает сам Андрий, то откуда ему знать о душевных переживаниях Миколы относительно дьячихи?
      Казак сказывает, как обычно водится: чуть правды, чуть домысла, чуть от себя. Голая история вряд ли сильно зацепит.
      >Г) Вопрос: сабля и шашка - это одно и то же? И казаки предпочитали первое название?
      Насколько знаю - почти одно и тоже. А вот как предпочитали казаки - увы, не знаю. Мне сабля как-то ближе.
      >Д) Две тонкие холодные руки вцепились в миколин сапог - он не мог через сапог почувствовать, что они холодные. И увидеть, что тонкие, тоже, т.к. глаза он опускает парой строчек ниже.
      Понятное дело. Но суховато получается, если убрать подробности. Человеку в страхе что мерещится? Костлявые руки смерти. Вот ассоциации и пошли.
      >Е) Проклятая хата! ПРОКЛЯТАЯ!!! - хочется не там поставить ударение. Три восклицательных знака + все прописные = всё-таки перебор.
      Добре, уберу. Правда, долго меня в сети не было. Пароль-то подзабыл. Вспомню - поправлю
      >Ж) Хуже девки с казаками на гумне. - тут мне просто интересно, что это значит. Выражение-то красивое.
      Представьте девку, что пришла на гумно, а тут казаки - молодые, до женского тела охочие. Если девка правильная, то должно быть страшно до дрожи в коленях.
      >З) Описание сумасшедшей Татьяны слишком разительно контрастирует с той Татьяной, которую описывает потом дьячиха. Ещё, юродивых обычно не трогали. Так что странно, что Татьяну привязывали к лавке. Ещё более странно, что её посчитали самоубийцей и не стали отпевать, даже несмотря на свидетельство какой-то бабки - сумасшедшим простительно прыгнуть в реку и утонуть от неумения плавать.
      Это у нас сейчас психология, как наука, развитая. А в прошлые времена люди с отклонениями воспринимались по-иному. Одних не трогали, а иных дьявольским отродьем считали. Да и родители к детям по-разному относились. Некоторые стыдились. Или боялись, чтоб ребёнок себе зла не причинил.
      А насчёт отпевания, так раньше от дьяка много зависело. Жаль, в русской программе нет "Миколы Джеря" - там хорошо описаны обычаи украинских сёл. К примеру, не родители называли детей, а попы.
      А в случае с Татьяной, дьяк был особой заинтересованной.
      >И) кто в этом селе решал: быть или не быть. - Цитата из Гамлета диссонирует с общей атмосферой.
      Поправим
      >К) Потом уходит сквозь стену - не даётся объяснения того, каким образом Татьяна уходила сквозь стену. Только вот голос её диавольский покоя мне не даёт. - непонятный момент. Вроде Оксана про голос ничего не говорила.
      Была такая реплика у паршивого мужичонки, что Миколе историю рассказывал. А то, что Татьяна сквозь стену уходила, так это байки.
      Пердставьте себе село, где якобы покойник бродит. История, переданная из уст в уста, обрастает массой подробностей - так, что даже очевидец начинает верить в то, чего не было. А со страху бог знает что мерещится.
      >
      
      >Правка:
      Поправлю. Это я по недосмотру нахимичил. Прошу прощения.
      >Прощу прощения за слишком большой комментарий.
      Да ничего. Большой комментарий - это очень лестно.
      Спасибо!
      
      
    40. *Серая Соня 2010/03/27 20:24 [ответить]
      Имхо, это будет первое место. Или, по крайней мере, в тройке.
      Чертовщина имеется в наличии и хорошо выписана. Разумное объяснение дано.
      Стилизация высокого качества. Очень хорошо прописана разница между братьями - несомненный плюс. Красивый язык - плюс, о котором можно даже не упоминать. Сравнения, метафоры - прелесть.Собственно, больше и добавить нечего - рассказ отличный.
      
      Теперь замечания и вопросы.
      А) С трудом верится в то, что никто не заметил: Татьяна, которую 'долго возили по селу', жива. Такое событие, как смерть, всегда привлекает - всё село сбежалось бы. Странно, что за довольно продолжительное время никто не отличил живую девушку от мёртвой (дышит, румянец, ресницы дёргаются и всё такое).
      Б) Почему Андрий Невтопный? Скорее, Татьяна Невтопная. Если я правильно поняла перевод прозвища на русский.
      В) Если рассказывает сам Андрий, то откуда ему знать о душевных переживаниях Миколы относительно дьячихи? Таким вряд ли делятся, тем более, с пацаном. Кстати, не знаю, как у остальных, а у меня был сбой: я решила, что старый казак рассказывает о себе - ведь внуки его по имени не называют.
      Г) Вопрос: сабля и шашка - это одно и то же? И казаки предпочитали первое название?
      Д) Две тонкие холодные руки вцепились в миколин сапог - он не мог через сапог почувствовать, что они холодные. И увидеть, что тонкие, тоже, т.к. глаза он опускает парой строчек ниже.
      Е) Проклятая хата! ПРОКЛЯТАЯ!!! - хочется не там поставить ударение. Три восклицательных знака + все прописные = всё-таки перебор.
      Ж) Хуже девки с казаками на гумне. - тут мне просто интересно, что это значит. Выражение-то красивое.
      З) Описание сумасшедшей Татьяны слишком разительно контрастирует с той Татьяной, которую описывает потом дьячиха. Ещё, юродивых обычно не трогали. Так что странно, что Татьяну привязывали к лавке. Ещё более странно, что её посчитали самоубийцей и не стали отпевать, даже несмотря на свидетельство какой-то бабки - сумасшедшим простительно прыгнуть в реку и утонуть от неумения плавать.
      И) кто в этом селе решал: быть или не быть. - Цитата из Гамлета диссонирует с общей атмосферой.
      К) Потом уходит сквозь стену - не даётся объяснения того, каким образом Татьяна уходила сквозь стену. Только вот голос её диавольский покоя мне не даёт. - непонятный момент. Вроде Оксана про голос ничего не говорила.
      
      Словарик необходим. Мне даже украинские корни и чтение Гоголя не помогли догадаться о значении некоторых слов. Незнание ключевого для сюжета слова 'льох' сильно испортило удовольствие от прочтения. Выкидывать тоже не надо, стилизация вышла такая очень... гарная. Ни в коем случае не пояснения в тексте. Возможно, стоит поставить звёздочки, а в начале приписать, что они отсылают к словарику в конце.
      
      Словарик:
      Оселедец=чуб?
      Льох=погреб (можно вернуть в текст)
      На очеретах= на заборах, плетнях...
      Мольфарка=колдунья
      Пивень=?
      Труна=гроб
      
      Об остальном можно догадаться по контексту.
      
      Правка:
      - протянул борзую пятерню к губам - к его губам, а не то получается, к своим
      - Что-то хлюпнуло прямо миколиному коню под ноги. - может, лучше было прямо сказать, что вода? Момент непонятный.
      - Олэно! - кликнул жену, - режь поросёнка. - неверная расстановка знаков препинания: - Олэно! - кликнул жену. - Режь поросёнка. То же: - И чего тебе неймётся? - в дверях конюшни намалевалась заспанная помятая физиономия брата, - я уж думал, тебя дьячиха разбудила. Я всегда с ней встаю. Из той же песни: грозно спросил Микола, окидывая взглядом толпу, - Иван? Есть ещё несколько таких же случаев.
      - и малость побелели со вчерашне встречи - вчерашней
      - Вон, дьячиха, подтвердит. пошевелила губами, и кивнула - лишние зпт.
      - всокликнула Параска воскликнула
      - Де? - где?
      - Голова - с большой или с маленькой буквы? То так, то так
      - Куды антихристы прёте? Выделить зпт-ми обращение
      
      Прощу прощения за слишком большой комментарий.
    39. *Динамо 2010/03/13 01:21 [ответить]
      > > 37.Антти Ихалайнен
      >Прекрасно, просто прекрасно!
      Спасибо, друг!
      >Версия: в прошлом встречал рассказы про клуб любителей поэзии и про недописанную надпись на заборе (не ту!) :) Показалось знакомым.
      Понял, о чём вы. Но версию, пожалуй, оставим открытой. Пущай интересно будет.
      
      
    38.Удалено написавшим. 2010/03/12 13:44
    37. Антти Ихалайнен 2010/03/12 12:59 [ответить]
      Прекрасно, просто прекрасно!
      Интрига закручена в пружину, а затем размотана и разложена по полочкам. Множество персонажей тем не менее не запутали.
      Версия: в прошлом встречал рассказы про клуб любителей поэзии и про недописанную надпись на заборе (не ту!) :) Показалось знакомым.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"