Наталика : другие произведения.

Комментарии: Обзор миниатюр Снп 2009
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Наталика (tinddae@mail.ru)
  • Размещен: 15/11/2009, изменен: 15/11/2009. 98k. Статистика.
  • Статья: Литобзор
  • Аннотация:
    35 произвольно выбранных миниатюр
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    14:39 Флинт К. "Сп-24, номинация 'Поэзия мысли'" (16/1)
    14:38 Татаркин А. "Фольклор и все, все, все" (12/2)
    14:36 Калинин А.А. "Поэтика Мысли" (7/1)
    14:19 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    14:15 "Форум: Трибуна люду" (987/18)
    14:14 "Форум: все за 12 часов" (207/101)
    10:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (231/3)
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    14:42 Чваков Д. "Рыцарь" (6/5)
    14:39 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (82/1)
    14:39 Флинт К. "Сп-24, номинация 'Поэзия мысли'" (16/1)
    14:39 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (386/12)
    14:38 Татаркин А. "Фольклор и все, все, все" (12/2)
    14:37 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)
    14:37 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (770/6)
    14:36 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (235/51)
    14:36 Калинин А.А. "Поэтика Мысли" (7/1)
    14:23 Сахнюк Г. "Дело об Огурцах" (3/2)
    14:20 Безбашенный "Запорожье - 1" (47/13)
    14:19 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (1)
    14:13 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (23/1)
    14:11 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (280/3)
    14:09 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (442/21)
    14:01 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (16/8)
    13:59 Лера "Травян" (3/2)
    13:56 Давыдов В. "А ты знаешь какая ты есть" (2/1)
    13:56 Нереальная "Корчма" (55/3)
    13:37 Волков "Эханик-ляпун от слова "ляп"" (25/2)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    42. Халь Евгения (medea66@mail.ru) 2009/12/21 05:13 [ответить]
      Здравствуйте, Наталика!
      
      Большое спасибо за рецензию! Она очень красивая и по форме и по сути.
      Теперь позвольте объяснить пару неясных моментов.
      >Пленников накачали наркотой. Конечно, нужно же объяснить, от чего умерла сестра героя. Бедная трагическая героиня. Только что за фраеры эти похитители, что так бездарно гробят товар?
      Зачем проводить обследование человека, который идет на убой? Заглушили всех наркотой, чтобы не дергались. Ну, умерла одна, и бог с ней! Обычное дело.
      
      >Или разрисованные тела.
      Просто хирурги перед операцией разрисовывают тело маркером, помечая места будущих надрезов. А пленников готовили к операции. Я думала, что это будет понятно, но, видимо, придется пояснить. Спасибо, что обратили на это внимание.
      
       Что мешало герою просто спросить: "Ты убивал людей?"
      Так он ведь сам не убивал. Поэтому ответит: 'Нет', и не соврет, подлец.)
      >Но герой почему-то хватается за гранату. Не понятная мне клякса.
      Это не клякса) Это черта характера. Убить гада своими руками, пусть и ценой собственной жизни, но убить.
      >Если исповедник не собирался отдавать негодяя суду, отчего он не сделал это в первом же абзаце?
      Колебался. Даже с таким характером, как у Исповедника, очень сложно убить человека.
      
      Текст обязательно вычитаю.
      Еще раз спасибо!
      
    41. *Наталика 2009/12/20 20:15 [ответить]
      > > 40.Ксения Беленкова
      >Спасибо, Наталика!
      Всегда пожалуйста =)
      >Я предполагала девочке лет десять, мальчику - шесть.
      Мне представилось в начале, что это довольно взрослая девушка, от 16 или старше, потом возраст снизился до 12-13. А в конце Вы пишете " немногим старше" шести лет. Что я прочла, как 7.
      >А это они телепортировались по законам моей прозы. Вели, конечно, уже после магазина. ;-)
      Простите уж, что я Вам с телепортацией этой надоедаю. Но для меня пространственные ошибки печальнее даже грамматических. Потому что с грамматикой не дружат либо совсем графоманы, коих не жалко, либо это опечатки. А названные, так скажем, диспозиционные огрехи - такие же грубые ошибки. И очень-очень обидно видеть их в со всех иных сторон качественных текстах.
      Может быть, Вам известна эта история. "Цитата" из Перумова: "В таверну входит отряд стражников. Командир грозно спрашивает: "Чья это лодка припаркована у коновязи?" "Знамо дело, моя", - отвечает герой, доставая из кармана весло".
      Это же не есть хорошо, согласитесь.
      >В следующем абзаце, так: " Только вот найти драгоценности очень сложно - для этого нужно уметь видеть душой, а не глазами... "
      Да, я читала. ;) Я бы и это назвала висячим намёком. Потому что далее не упоминается, что героиня что-то увидела, чего не видели остальные. Расщелину-то она нашла, так сказать, на ощупь.
      >Не тряпкой, а кошельком.
      Ну, мне представился такой кошелёк-сумочка с затягивающийся горловиной. Но, даже если это было кожаное портмоне - суть не меняется. Да, действительно, в таких ситуациях принято с возгласом "О я дурак!" бить себя по лбу. Но не мокрым же предметом. По-моему, это неестественно. (Да-да, придираюсь. Злостно.)
      >Еще раз спасибо за внимание и размышления над моей сказочкой!
      Ещё раз пожалуйста. Это было с пользой проведённое время. И удовольствием =)
      
    40. *Ксения Беленкова (belks@mail.ru) 2009/12/20 12:09 [ответить]
      "Красивая сказка. Добрая. И очень хорошо нарисована, объёмно, живо. "
      
      Спасибо, Наталика!
      
      "Единственное: возраст героини."
      Я предполагала девочке лет десять, мальчику - шесть.
      
      "И куда они его, больного, тащили мимо велосипеда, который, кажется, стоял внутри лавки?"
      А это они телепортировались по законам моей прозы. Вели, конечно, уже после магазина. ;-)
      
      "Ещё в конце первой сцены оставлен намёк: "только тот, кто увидит" нечто, а после брошен, не раскрыт."
      В следующем абзаце, так: " Только вот найти драгоценности очень сложно - для этого нужно уметь видеть душой, а не глазами... "
      
      "Только не понятно, с чего герой себя по лбу мокрой тряпкой бьёт."
      Не тряпкой, а кошельком.
      
      "Добрый совет: что хорошо, то хорошо. А тут хорошо очень, даже несмотря на банальность."
      Еще раз спасибо за внимание и размышления над моей сказочкой!
    39. Наталика 2009/12/13 22:01 [ответить]
      >>37. Томских Владимир
      Очень жаль, что мой тон воспринялся, как менторский. Наоборот, я старалась быть нежной и мягкой. И вежливой. Впрочем, кажется, в Вашем случае я действительно допустила резкость. Всё из-за взятой Вами темы. Ну не могу я о ней спокойно. Слишком много нас связывает. Потому сорвало с тормозов и унесло исправлять, не считаясь ни с чем. Не сдержала эмоции и чувства, о которых мы беседуем с Анной.
      В общем, компенсируя Вам моральный ущерб, я бы постаралась разъяснить свои ИМХи до состояния конструктивной критики. Если Вам, конечно, интересно разговаривать с кем-то, у кого предполагаете стереотипное мышление ;).
      >>38. Шкрыль Ярослав Васильевич
      От Ваших слов тепло =)
      
      
    38. Шкрыль Ярослав Васильевич (jaroslav_s@ngs.ru) 2009/12/13 20:56 [ответить]
      > > 15.Наталика
      Хочу ещё раз поблагодарить. Так хорошо разобрали. Причём то, в чём, судя по всему, действительно разбираетесь. Что-то уже прочно осело в голове :)
      
      
    37. Томских Владимир (skiron@mail.ru) 2009/12/13 11:38 [ответить]
      >Солнце всегда убивает вампиров. Вампиры всегда убивают людей. Почему последних тянет ко вторым - понятно. Почему вторых к первому - нет. Насколько мне известен вопрос, а картина ничем не намекнула, что на ней иначе, вампиру выйти под солнце, чтобы стать человеком, всё равно, что человеку прыгнуть из окна, чтобы стать птицей. Для этого нужны очень веские основания...
      Вы не поверили, кто-то поверил. Единичные сомнения такого рода всегда трактуются в пользу автора. Просто одни читатели персонифицируются с героем, другие - нет.
      О психологической достоверности: советую посмотреть "Достучаться до небес" Томаса Яна.
      
      >К тому же всем любителям вампиров и грамотным в медицине людям известно, что потеря половины объёма крови уже смертельна. И "выпитый до дна менестрель" никак не мог даже шевелиться.
      Вы с понятием метафоры знакомы? Давайте еще с точки зрения медицины поищем, где у человека дно.
      
      >Менестрель. Почти такое же магическое слово, как и вампир. Но нарисовать его правильно получается слишком редко. Разве тот, кто научился извлекать из деревянного ящика звуки - уже менестрель? И на каких правах эта профессия, ну или призвание, выносится, как биологический вид? Вампир - менестрель - человек. Что-то тут не на месте.
      Менестрель - бродячий музыкант.
      
      >Отношение соплеменников к "не такому" герою вялое и невнятное. Впрочем, как и его "нетаковость". Вроде, он смог заразить своей музыкой дочку старейшины. А вроде она и сбежала. Яркого конфликта здесь не хватает, вот чего, ярких чувств. Цветов. Характеров.
      Угу. Требовать от зарисовки в 10 кб характеров, конфликта - это очень правильно.
      
      >Всё-таки солнце вампира не убило. Но почему?
      Это ключевой вопрос для понимания идеи, которую иллюстрирует зарисовка. Насколько я понял рецензию, вы рассматриваете миниатюру с позиций реализма. В то время как она задумывалась чем-то вроде символической притчи. Увы, стереотипное мышление главенствует не только в головах персонажей рассказа...
      
      >Добрый совет: попробуйте писать подробнее. Вы выбрали очень далёкую перспективу, которая не даёт почувствовать героев. Техникой Вы владеете и владеете неплохо. Правда, есть опечатки. Так же постарайтесь ровнее держать стиль, а то Вас всё время сносит в сказку.
      Добрый совет: если уж исповедуете менторский тон в своих рецензиях, пытайтесь хоть немного понять те задачи, которые ставил перед собой автор. И тогда ваши слова будут восприниматься как аргументы критика, а не имхо читателя.
      Удачи!
    35. Наталика 2009/12/13 00:41 [ответить]
      >>31. *Ксения Беленкова
      > Я как раз люблю литературу за то, что там не надо следить за каждым шагом - лови нужное и все.
      А зачем писать ненужное? ;)
      >То же с кинематографом, если бы все не "телепортировались", ох, как скучны были бы фильмы.
      Видимо, я Вас не поняла. В кинематографе, когда герои вдруг начинают телепортироваться, то есть, возникать не там, где положено по геометрии пространства - это называется ошибками монтажа и на экран не выпускается.
      >А про ребенка, так писала реальные диалоги реального пятилетки про холодного кота. И девочка обращалась к соседке. а не к чужому человеку. :-)
      Не поверила. Бывает. Но ведь дело не в том, что было или не было, а в том, как оно читается. Наверное, были ещё и иные обстоятельства. Но холодный кот не воспринимается никак. Стереотипы, однако. И мой домашний экземпляр их только подтверждает.
      >Еще раз спасибо за ваш взгляд!
      Пожалуйста =)
      
      >>32. Анна
      >Не согласна с вашим подходом к произведению с точки зрения его логичности и последовательности (а именно так я его поняла). Логично - хорошо, нелогично - ммм... уже не то. У меня в рассказе стройностью и логикой не пахнет даже, знаю прекрасно, на ставки на то и не было. Все на эмоциях и чувствах.
      Да, Вы совершенно верно уловили мой подход. Но Вы зря противопоставляете логику чувствам и эмоциям и отвергаете на этом основании. Логика - значительно более обширное понятие. И я, заметьте, упрёков в нелогичности сюжета не делаю. В несвязности - да. Но нелогичность у Вас в описаниях. Просто я хочу понимать то, что читаю. Хочу видеть картину. Я со всем удовольствием копаюсь в метафизике, размышляю над двойными смыслами, метафорами и прочим и прочим, но я должна понимать факты. Что именно происходит, раз уж Вы описываете события. Эмоции эмоциями, факты фактами. То, что не понято, не является основой ни для чувствования, ни для рассуждения.
      > Если вы называете это "потоком сознания"... что ж, так тому и быть. Для меня же это "полет" и "сказка" ;)))
      Пусть будет полёт. Суть не в термине, а в изложении, захватывающем автора настолько, что он не следит за формой.
      >Насчет того, что героя называю мальчишкой. Для меня многие мужчины мальчишки, и дело тут не в возрасте, а в состоянии души. "Мужчина" - это когда солидность, семья и дети, но и не только... или даже не столько. "Парень" не подходит. "Молодой человек" немножечко отстраненно и официозно. И ведь не "мальчик" же, что подчеркивало бы возраст. А именно "мальчишка", как состояние души. Когда писала, не задумывалась над этим, подумала лишь сейчас.
      Так для кого он мальчишка? Из чьей перспективы? Я вижу, что фраза построена от героини. Показывает её восприятие. Это Вы, как автор, зная героя, как облупленного, называете его мальчишкой. По состоянию души, да. Но откуда ей-то это состояние известно? Она впервые его видит и должна оценить внешность, вид. Есть прекрасное романтичное слово "юноша". Почему он не "парень", тоже не понимаю. Обычно во дворе с гитарами сидят именно "парни". Если же героиня поняла с первого взгляда, какой он, то фразу нужно строить иначе, без описания внешности или в противопоставление ей. Путано получилось. Вот, кажется, я поняла, в чём диссонанс. "Мальчишка" относится к духовному возрасту. А "чуть старше её" - к физическому. Вот и не звучит вместе.
      >А уткнуться лицом в плечо и идти вполне можно, я пробовала ;))) хоть это и не удобно. Хотя об одновременных действиях в тексте прямо и не говорится... но перечитываю, и понимаю, что был шанс так это воспринять.
      Наоборот, о разнесённости действий во времени не говорится, а значит, по умолчанию, они воспринимаются одновременными.
      >Сравнение "древняя, как крыльцо дома" - указание скорее не на древность бабульки, а скорее на дом. Что тот под стать владелице.
      Простите, какой дом? Чтобы появился дом, нужно его назвать. А тут, старушка, древняя как абстрактное крыльцо.
      >А сам дом... парк ведь тоже не где-то в поле, а в городе, и дома там имеются.
      Дома в парке? Лично я, когда читаю "парк", представляю себе аллеи, деревья, тропинки, скамейки, в крайнем случае, клумбы и детские площадки. Но не дома. Они не входят в типовой антураж парка и потому, даже если есть, должны упоминаться отдельно. Мол, всё в порядке, дорогой читатель, в парке стоит дом, древний такой, деревянный, почти избушка. У него есть крыльцо. На крыльце - старушка, и так далее.
      И вообще, картина выгляди следующим образом: двое идут по парку - то есть, по дорожке среди деревьев. Больше ничего кругом нет, ибо не указано. Допускаем, что она плачет в его плечо на ходу. Тут вдруг из неоткуда возникает бабушка и не где-то, а над самым ухом. И с претензией, что парочка расшумелась. Какой, спрашивается, шум они производили? Заметим, что старушку привлекли не рыдания девушки. И вообще, какое ей дело до шума в парке? Что она вообще в этом парке делает? "Что-что? Живу я здесь". (с) Угу, Ваше право, но читателя-то в известность поставить надо.
      
      >>33. Ляпота Елена
      >Есть моменты, на которые отвечу, если вы не против:
      Наоборот, только за.
      >Они вообще-то ушли из леса - сквозь дом, в котором находилась невеста, и дальше, по дороге.
      Вы этого не сказали. Сквозь дом - это как минимум сквозь две стены. Не говоря уже о том, как девушка должна отреагировать на привидений, прошедших мимо неё.
      >Вам, видно, не доводилось видеть только что скончавшихся от рака. Это плохой опыт, не нужно его... Слизи не так много, турбосушилка не нужна.
      Действительно, миловали Небеса. Но "тело, залитое слизью" - это не немного. Это как минимум, чтобы покрыть тело. Воспринимается описанное, будто тело выделило её, засклизло, как старая колбаса. Механика процесса при этом не понятна. Будто болезнь превратила тело в кисель.
      А про турбосушилку я говорила касательно конца первой сцены, когда герой, спеша выбежать из ванной, не вытерся, а обсушился. При том, что без специальных приспособлений первое значительно быстрее второго. Можно, конечно, обсушиться полотенцем - но у меня такой ассоциации не возникло.
      
      >>34. Constanta X
      >Все закономерно :)
      Странные у нас закономерности, н-да-м.
      
    34. Constanta X (l.dark@grayworld.org) 2009/12/12 09:46 [ответить]
      >>>26. *Constanta X
      >Пожалуйста. =)
      >Я очень удивилась судьбе Вашей миниатюры.
      
      Все закономерно :)
    33. Ляпота Елена (karapet9@ukr.net) 2009/12/12 09:15 [ответить]
      Спасибо за обзор.
      Есть моменты, на которые отвечу, если вы не против:
      "И сквозь какую стену они уходили среди леса?"
      Они вообще-то ушли из леса - сквозь дом, в котором находилась невеста, и дальше, по дороге.
      
      "И почему тело Киры оказалось в какой-то слизи?"
      Вам, видно, не доводилось видеть только что скончавшихся от рака. Это плохой опыт, не нужно его... Слизи не так много, турбосушилка не нужна.
    32. Анна (asp-li@yandex.ru) 2009/12/11 22:33 [ответить]
      > > 30.Наталика
      >>>25. Анна
      >Надеюсь, не расстроила Вас. Написала, как увидела.
      Не могу сказать, что осталась равнодушной ;)
      >Приглашаю посидеть тут, у меня, поболтать. Авось, расскажем друг другу что-нибудь интересное. С чем Вы не согласны? Давайте обсудим.
      Давайте обсудим. Собираю мысли в кучу и пробую аргументированно ответить.
      Не согласна с вашим подходом к произведению с точки зрения его логичности и последовательности (а именно так я его поняла). Логично - хорошо, нелогично - ммм... уже не то.
      У меня в рассказе стройностью и логикой не пахнет даже, знаю прекрасно, на ставки на то и не было. Все на эмоциях и чувствах. Если вы называете это "потоком сознания"... что ж, так тому и быть. Для меня же это "полет" и "сказка" ;)))
      Насчет того, что героя называю мальчишкой. Для меня многие мужчины мальчишки, и дело тут не в возрасте, а в состоянии души. "Мужчина" - это когда солидность, семья и дети, но и не только... или даже не столько. "Парень" не подходит. "Молодой человек" немножечко отстраненно и официозно. И ведь не "мальчик" же, что подчеркивало бы возраст. А именно "мальчишка", как состояние души. Когда писала, не задумывалась над этим, подумала лишь сейчас.
      А уткнуться лицом в плечо и идти вполне можно, я пробовала ;))) хоть это и не удобно. Хотя об одновременных действиях в тексте прямо и не говорится... но перечитываю, и понимаю, что был шанс так это воспринять.
      Сравнение "древняя, как крыльцо дома" - указание скорее не на древность бабульки, а скорее на дом. Что тот под стать владелице. А сам дом... парк ведь тоже не где-то в поле, а в городе, и дома там имеются.
      Вот как-то так.
      С уважением, Анна.
    31. *Ксения Беленкова (belks@mail.ru) 2009/12/11 20:24 [ответить]
      "Добрый совет: постарайтесь внимательнее следить за своими героями, чтобы они самопроизвольно не телепортировались. И чтобы все действия были в принципе выполнимы. И, пожалуйста, без роялей."
      Спасибо за совет, Наталика.
      Я как раз люблю литературу за то, что там не надо следить за каждым шагом - лови нужное и все. То же с кинематографом, если бы все не "телепортировались", ох, как скучны были бы фильмы.
      А про ребенка, так писала реальные диалоги реального пятилетки про холодного кота. И девочка обращалась к соседке. а не к чужому человеку. :-)
      Еще раз спасибо за ваш взгляд!
    30. Наталика 2009/12/11 19:19 [ответить]
      >>25. Анна
      Надеюсь, не расстроила Вас. Написала, как увидела.
      Приглашаю посидеть тут, у меня, поболтать. Авось, расскажем друг другу что-нибудь интересное. С чем Вы не согласны? Давайте обсудим.
      
      >>26. *Constanta X
      Пожалуйста. =)
      Я очень удивилась судьбе Вашей миниатюры. Она, безусловно, сложная, но далеко не худшая на конкурсе. По моему мнению, наоборот, среди самых сильных.
      
      >>27. *Микхайлов С. А.
      Было интересно прочесть. =)
      И Вам удачи.
      
      >>28. Шася
      Рада оказаться полезной. =)
      > В Питере небо очень низкое, и осенью, когда тучи почти ложатся тебе на голову, они ужасно похожи на мохнатые кошачьи животы. Такие же рыхлые и меховые :,)) Поэтому и появляется очень отчётливая ассоциация... Видимо, не стоит строить тексты на таких локальных явлениях, мде %,)
      Представляю себе. Просто вывод выглядит очень общим, а образ, действительно, частный. Может, стоило в финале говорить, не что все дожди осенью из-за кошек, а как-то более личное.
      > Может, и мявкала, да кто же будет из-за этого дверь ломать или пожарных вызывать?
      Когда кошка орёт за стеной всю ночь? Ещё как вызовут.
      >...очевидное для автора далеко не всегда оказывается явным для других людей...
      Это правда, для того и отзываемся друг о друге. =) И как раз полезно пообъяснять, чтобы лучше понять суть вопроса. Мне так кажется.
      >Будем учиться!
      Будем.
      
      >>29. Адамова Ева
      Пожалуйста. Я старалась. =)
      
    29. Адамова Ева (bonitayosoy@gmail.com) 2009/12/11 17:52 [ответить]
      Спасибо, и правда попала:)
    28. Шася 2009/12/11 13:09 [ответить]
      Спасибо за обзор :,) За то, что указали на конкретные огрехи.
      А про специальное место для кошек... Просто текст родился из одного конкретного образа. В Питере небо очень низкое, и осенью, когда тучи почти ложатся тебе на голову, они ужасно похожи на мохнатые кошачьи животы. Такие же рыхлые и меховые :,)) Поэтому и появляется очень отчётливая ассоциация... Видимо, не стоит строить тексты на таких локальных явлениях, мде %,)
      Насчёт того, что хозяйка часто ходила на рынок - для одиноких пожилых людей это одно из немногих развлечений и поводов выбраться погулять, так что да, на рынок она наверняка ходила часто, что естественно. А кошки меркантильные существа, хотя это не отнимает у них способность быть преданными и любящими. За жизнь Тешка вполне могла бороться. Там же и сказано даже, что поначалу она еду искала, а легла смирно, когда всё съестное закончилось. Может, и мявкала, да кто же будет из-за этого дверь ломать или пожарных вызывать? Дело-то житейское... Ну, в общем, "после критики объяснениями не машут", конечно :,)) Ещё раз спасибо за отзыв, он очень полезен. В который раз показывает, что очевидное для автора далеко не всегда оказывается явным для других людей... Будем учиться!
    27. *Микхайлов С. А. (kruvoller@gmail.com) 2009/12/11 12:37 [ответить]
      Здравствуйте.
      Спасибо за рецензию, тем более такого объёма применительно к малюсенькой миниатюрке."Мир дверей" - так называется гипермаркет в Москве. Название, может быть, и не совсем удачное, но идея пространства между входной и выходной дверями вполне прослеживается.
      Удачи!
    26. *Constanta X (l.dark@grayworld.org) 2009/12/11 12:24 [ответить]
      Надо же. Кто-то пробрался. Респект и сэнкс за буквы.
    25. Анна (asp-li@yandex.ru) 2009/12/11 11:50 [ответить]
      Разгромная у вас, однако, рецензия. Но что же, сама напросилась...
      Спасибо. Не со всем согласна, кое-что, возможно, исправлю...
    24. Наталика 2009/12/03 13:36 [ответить]
      > > 23.Асмю Андрей Игоревич
      >Да-да... Извините. Плохо умею держать себя в обществе.
      Всё в порядке. =) Я вот уже четыре года тут живу, а всё попадаю в разные истории, заглядывая к соседям.
      
      >Ещё раз спасибо. Подумал. Вы правы. Выбрасываю свою миниатюру в корзину. Для мусора.
      Ну зачем же так сурово? Не нужно в мусор. Это ведь Ваш шаг в творческом пути. Выбросить значит не научиться.
      
      
    23. Асмю Андрей Игоревич (asmusandre@gmail.com) 2009/12/02 18:19 [ответить]
      > > 22.Наталика
      >> > 21.Асмю Андрей Игоревич
      >>?
      >А чему Вы удивляетесь? Вы - мой гость и я Вам рада.
      Да-да... Извините. Плохо умею держать себя в обществе.
      >>Признаю, что Ваша критика - конструктивна. Спасибо. Не вполне согласен, но буду думать.
      >Пожалуйста =)
      Ещё раз спасибо. Подумал. Вы правы. Выбрасываю свою миниатюру в корзину. Для мусора.
      
      
    22. Наталика 2009/12/02 14:27 [ответить]
      > > 21.Асмю Андрей Игоревич
      >?
      А чему Вы удивляетесь? Вы - мой гость и я Вам рада.
      >Признаю, что Ваша критика - конструктивна. Спасибо. Не вполне согласен, но буду думать.
      Пожалуйста =)
      
      
    21. Асмю Андрей Игоревич (asmusandre@gmail.com) 2009/12/01 12:17 [ответить]
      > > 20.Наталика
      >>>17. Асмю Андрей Игоревич
      >рада, что заглянули =)
      ?
      >Перевести вторую половину фразы не сложно, отнюдь. Но зачем заставлять читателя это делать?
      Планировалось - чтобы создать нужное впечатление.
      Но сейчас уже начал сомневаться.
      Признаю, что Ваша критика - конструктивна. Спасибо. Не вполне согласен, но буду думать.
    20. Наталика 2009/11/30 21:55 [ответить]
      >>16. Шася
      Спасибо =) Как раз сегодня утром Вашу миниатюру прочитала. С удовольствием про неё напишу.
      
      >>17. Асмю Андрей Игоревич
      рада, что заглянули =)
      >Для понимания миниатюры нужно сделать логический вывод из прочитанного.
      Это нужно не для понимания миниатюры, а для взлома шифра, по моему скромному мнению, для текста абсолютно внешнего. Перевести вторую половину фразы не сложно, отнюдь. Но зачем заставлять читателя это делать? Потренировать ему умение решать ребусы? Перевод чужой фразы не может являться интригой рассказа.
      И что делать тем, кто перевод и так знает? Для них Ваш рассказ, выходит, по Вашей же собственной оценке, мягко говоря, не предназначен?
      >Если бы заглавие было написано по-русски миниатюры бы не было.
      Почему Вы так считаете? И, если так, точно ли необходимо было помещать фразу в название? Ведь по сути она является эпиграфом. "Элемент произведения в виде короткого текста, выражающего основную мысль произведения или его фрагмента", как говорит нам словарь.
      
      >>18. Лайм Арсений
      Благодарю =) Рада, что сумела причинить пользу.
      
      > > 19.Анна
      Спасибо =) Ваше творение ещё не видела, но в следующей партии всенепременно изучу.
      
      
    19. *Анна (asp-li@yandex.ru) 2009/11/30 17:02 [ответить]
      Очень понравился обзор. Многие миниатюры почитать после него захотелось.
      А вот можно... тоже напроситься? ;))
      http://zhurnal.lib.ru/p/popowa_a/devochka_i_ee_pes.shtml
    18. *Лайм Арсений (alymar@24.kg) 2009/11/30 10:40 [ответить]
      Необычный обзор. Проделана колоссальная работа, поэтому читает с большим интересом. И спасибо за подсказки. В принципе, они как раз и стали тем фундаментом, который не позволил рассказу добиться более высокого места в конкурсе. Камню, действительно, сложно сочувствовать. На будущее учтём.
      С уважением.
    17. Асмю Андрей Игоревич (asmusandre@gmail.com) 2009/11/30 10:19 [ответить]
      " Вы привели значение только первой половины фразы. А вынесение иностранной фразы в название никем не запрещено, конечно, но вызывает неприятие большинства читателей. Что испортилось бы в миниатюре, если бы фраза была изначально написана по-русски? "
      Вторая половина фразы расшифровывается в тексте.
      Кроме последнего слова, смысл которого ясен из сопоставления названия и текста.
      Если бы заглавие было написано по-русски миниатюры бы не было. Вернее, была бы тупая жвачка.
      Для понимания миниатюры нужно сделать логический вывод из прочитанного. Не самый сложный, можно сказать - элементарный. Неужели современные средства массовой информации отучили-таки от навыка делать собственный вывод из предпосылок, выложенных автором текста?
      
    16. Шася 2009/11/30 10:19 [ответить]
      Мне очень понравилась Ваша манера составления обзора. Очень хотелось бы прочитать критику моей миниатюры - http://zhurnal.lib.ru/e/ershowa_a_d/koshki.shtml . Извините, что напрашиваюсь :,))
    15. Наталика 2009/11/26 21:15 [ответить]
      > > 14.Шкрыль Ярослав Васильевич
      письмо отправила. Но в ответ мне пришло нечто странное. Надеюсь, это просто отчёт о доставке и всё нормально. Если нет, придумаем что-нибудь ещё.
      Смотрите, когда прожил достойно, но с ошибками, тяжёлыми, болезненными, о которых сожалеешь, тогда суть второго шанса понятна. Что-то вроде: ты хороший человек, просто в этот раз тебе не повезло, так попробуй ещё разок, ты это заслужил. Но, если признаёшь, что твои беды от того, что просто не везло, значит, все достижения от того, что везло, а сам - ни за что не отвечаешь. То есть, второго шанса не достоин. Такой вот подвыверт.
      А явно указать, что шанс даётся не всем, конечно, нужно. Но тогда следует выделить, чем герой его заслужил.
    14. Шкрыль Ярослав Васильевич (jaroslav_s@ngs.ru) 2009/11/26 12:02 [ответить]
      Наталика, приношу свои извинения за беспокойство, но никак не получается забрать файл. Если есть возможность, киньте пожалуйста почтой: [email protected]
      Заранее спасибо.
    13. Шкрыль Ярослав Васильевич (jaroslav_s@ngs.ru) 2009/11/25 21:37 [ответить]
      Спасибо Наталика.
      Отсутствовал некоторое время, поэтому отвечаю только сейчас.
      Я к сожалению не раскрыл свою идею. Для меня она настолько очевидна, что даже не задумывался о её описании. Второй шанс не предлагают тем, кто жил серо, недостойно или безошибочно. Ошибки есть у всех, и возможность что-то исправить использует при возможности каждый. Выбор даётся тем, кто жил достойно. Только зачем писать по новой написанное полотно, когда можно создать новое? Вот это и предлагают герою. Достаточно решить для себя, что ты жил не так, как нужно. И прожить другую жизнь. Неправильный, нечестный выбор? А кто сказал что всё честно, удобно и справедливо? Я знаю, что мог бы прожить жизнь лучшую, чем моя. Вот только эта жизнь и есть я. Я писал о выборе, который сделал бы сам. Простите за столь сумбурный ответ. В детальный "разбор полётов" ещё не заглядывал. Прочитаю, осмыслю - напишу Вам.
      С уважением, Ярослав Шкрыль.
    12. Наталика 2009/11/21 12:39 [ответить]
      > > 10. *Кабанова Ксения-Хетта
      Вам спасибо за историю =)
      
      > > 11.Шкрыль Ярослав Васильевич
      Извольте. Ваша бэтта: http://file.qip.ru/file/108498542/15eb87e7/___online.html .
      Там грамотность и чуть-чуть стилистики. А насчёт сюжета, я уже сказала, выбор герою предоставляется какой-то странный. Предложение родиться заново не имеет никакого смысла, потому что это предложение уничтожить всего себя и начать с чистого листа. Если идея именно в таком предложении, то, чтобы сделать его хоть сколько-нибудь приемлемым, в жизни героя должно быть что-то ужасное для него, что он хочет исправить любыми способами или хотя бы забыть навсегда.
      А то жизнь у Валентина была слишком хорошая. И продолжать её хочется, просто потому, что хорошая она.
      Если же идея иная, то выбор нужно смягчить, уравновесив варианты. И не мешало бы добавить драматизма, к примеру, мелких событий, решений, повернувших судьбу Валентина не так, как он хотел, о которых он сожалеет, портрет будет гораздо ярче. Вы упоминаете то, что герой хотел бы изменить, но недостаточно акцентировано. Не верится, что ему это важно.
      Всё вышесказанное - не совет переписывать текст, а только идеи к размышлению.
    11. Шкрыль Ярослав Васильевич (jaroslav_s@ngs.ru) 2009/11/20 21:10 [ответить]
      Спасибо за комментарий. Я не волшебник - только учусь ;). Приму к сведению. Буду благодарен за обстоятельную критику. Т.е. если можно подробнее и с примерами.
    10. *Кабанова Ксения-Хетта 2009/11/20 11:07 [ответить]
      Спасибо за добрый совет. И за руну спасибо - руна хорошая. :)
    9. Наталика 2009/11/18 13:11 [ответить]
      >>7. Лаэгги
      В следующей порции будет.
      
      >>8. Настурция
      А ещё лепестки могут быть со слив, персиков и ещё ботаники знают чего. А могут быть с архикусов каких-нибудь - это же нереализм. Но на Вашей картине деревьев нет, есть одуванчики, лук и щавель. И я, собственно, именно об этом. Конечно, можно сначала показывать следствия, потом причину, сначала часть, потом целое, но в этом случае "потом" обязательно должно присутствовать явно. Иначе получаем улыбку без кота. Или лепестки из неоткуда. В общем-то, дело совсем не в лепестках. Они просто пример.
      А вот вторая мысль меня заинтриговала. Никогда не пробовала описывать то, что ещё не придумала. =))) Если описание с Вами всё-таки случится, не сочтите за труд, оповестите. Прочитаю с интересом.
      
    8. Настурция 2009/11/17 20:10 [ответить]
      > > 6.Наталика
      А почему лепестки летят ниоткуда? Они летят с яблонь и вишен,потому что конец мая:) А взаимоотношения героев - может быть, еще придумаю:)))))
    7. *Лаэгги 2009/11/17 17:22 [ответить]
      Рассмотрите, пожалуйста, мою миниатюру. Она называется "Смерть и кое-что похуже". Я в 4-й группе. Ссылка на текст: http://zhurnal.lib.ru/l/laeggi/skirpt-91.shtml
      Заранее спасибо
    6. *Наталика 2009/11/16 11:39 [ответить]
      > > 1. Степная Елена
      Пожалуйста =) К сожалению, Вам я смогла сказать меньше всех. Не открылась мне Ваша аллегория.
      
      > > 2. Настурция
      Рада, что сумела развеселить. Согласитесь, лепестки щавеля несколько интереснее, чем лепестки, банально летящие из неоткуда, а формально трактовать нарисованное Вами можно только этими двумя способами. Не думаю, что кто-либо усомнится в фантастичности обоих. Надеюсь, однако, что за формой не потерялась суть замечания.
      Кстати, взаимоотношения Ваших героев продолжают меня интересовать.
      
      > > 3. *Пасика Кристина
      Пожалуйста =)
      Рассматривать Вашу картину было непросто: рассказы-ощущения слишком тонкая материя. Их либо чувствуешь, либо нет. Но когда появляется выбор, да ещё и переламывающий действие, это уже совершенно другая статья. Тут во всяких мотивах нужно разбираться, а чувствам мотивы не свойственны. Поэтому и пришлось признать: не сыграл момент решения.
      Хорошо всё-таки, что Ваша девочка выбрала жить. Хотя причин выбирать иное я категорически не вижу. А эти новомодные мечты об эльфо-драконо-вампиро-черномагах... К слову, мой рассказ, играющий на СНП, 'Труп', - как раз на эту тему.
      
      > > 4. *Холм Артемий
      Не заклеймили, а классифицировали. =) Эта странная символика - Манназ, двадцатая руна старшего футарка. Иногда ставится первой. Основное значение "Судьба". В прямом положении "Я, творящий", "Человек"; в перевёрнутом - "Внешняя сила, вершащая судьбу человека". Последнее я сочла сутью Вашей картины. С той оговоркой, что её целью и основой является сюжет, а не идея.
      
      > > 5. Анисимов Алексей Алексеевич
      Пожалуйста =)
      Мне было очень интересно работать с Вашим текстом. Но, скажу честно, когда я первый раз прочитала миниатюру, мне хотелось шипеть и обвинять в безответственности. То, что я увидела в итоге, нашлось после третьего или четвёртого прочтения. И мне очень грустно от мысли, что большинство читателей проскочат мимо Вашей идеи. А самое печальное - если рассказ понравится им непонятым. Ведь тогда эффект будет противоположным.
      Я не могу советовать Вам что-то изменять, но подумайте, пожалуйста: такие светлые и целебные мысли стоят того, чтобы их доносить. Без фанатизма, разумеется, но более явно.
      
    5. Анисимов Алексей Алексеевич (alexjunior@mail.ru) 2009/11/16 09:08 [ответить]
      Спасибо Вам. Спасибо и за совет, но... знаете, вы ведь сами верно подметили, что мораль часто бывает лишней. Главное - что один читатель - то есть Вы - увидели то, о чём думалось автору. А это ли ни высшая для него награда. Говорю честно - не ради победы вывешиваю свои вещи на конкурсах. Просто у меня появляется смысл и надежда, что хоть кто-то попытается понять мой творчество. Ещё раз спасибо Вам.
    4. *Холм Артемий (CURSE-35@mail.ru) 2009/11/16 08:37 [ответить]
      А эта картинка со странной символикой и подписью "Mannaz", это что значит? Заклеймили что ли? :-)
    3. *Пасика Кристина (Christinkin@yandex.ru) 2009/11/15 16:45 [ответить]
      Спасибо за обзор:) Очень интересный у вас подход к рассказам, а главное, как точно угаданы картины... Миниатюра именно так и всплывает перед глазами. Чудесно и безумно необычно вышло!
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"