О.К. : другие произведения.

Комментарии: Гибсон Уильям. Нейромантик
 (Оценка:5.40*11,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright О.К. (magister.msk@gmail.com)
  • Размещен: 12/07/2006, изменен: 01/09/2006. 622k. Статистика.
  • Роман: Фантастика, Киберпанк, Переводы
  • Аннотация:
    v2.0, 2006 г. (Приняты во внимание замечания всех, кто не поленился их высказать.)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    09:43 Коркханн "Угроза эволюции" (866/41)
    09:24 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (831/14)
    09:14 Николаев М.П. "Телохранители" (94/9)
    09:12 Буревой А. "Чего бы почитать?" (880/8)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:28 "Диалоги о Творчестве" (248/7)
    08:27 "Форум: все за 12 часов" (289/101)
    23:48 "Форум: Трибуна люду" (968/20)
    23:18 "Технические вопросы "Самиздата"" (227/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:43 Коркханн "Угроза эволюции" (866/41)
    09:42 Фирсанова Ю.А. "Кира и К: радуга на запястье" (329/5)
    09:42 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (364/4)
    09:41 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/1)
    09:36 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (355/11)
    09:32 Винников В.Н. "Стихи писать я не умею по " (1)
    09:24 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (831/14)
    09:23 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (64/18)
    09:22 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (34/6)
    09:20 Чваков Д. "Последний артефакт" (3/2)
    09:18 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (620/2)
    09:14 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (704/8)
    09:14 Николаев М.П. "Телохранители" (94/9)
    09:12 Волкова Б.А. "Какая ты чудесная" (4/3)
    09:12 Буревой А. "Чего бы почитать?" (880/8)
    09:09 Колибаба С.Н. "Наум, Наумово, Наумовка - " (1)
    09:03 Акулов В.В. "Теория игр и война" (1)
    08:59 Лучит В. "Так уж устроено само оно..." (1)
    08:58 Ротарь Е.С. "Ау, добрый дяденька" (1)
    08:51 Адашов Ю. "Информация о владельце раздела" (40/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    18.Удалено написавшим. 2016/02/06 08:37
    17. ТехМ 2011/12/10 05:10 [ответить]
      Читала, Гибсон рулит!!!! >_<
    16. sforma 2011/01/08 02:27 [ответить]
      посравнивал оба перевода, выбрал другой. лично меня не впечатлил не один, но на английском читать совсем уже тошно.. в переводе Пчеленцева, буквально во втором предложении, ошибка - "экспатриаты" (экспатрианты). мягко говоря, удивило. воот..
    15. hth 2009/12/15 02:18 [ответить]
      отличный перевод, спасибо вам.
      "count zero" и "mona liza overdrive" не пробовали переводить?
    14. Кирил 2009/11/23 00:09 [ответить]
      Мурашовник - не в -----. Огрех действительно много. Начало сбоит. Выставил десять баллов, но не переводчику, а Гибсону. Нужно чистить бревна, а для этого нужно просить читателя, а не других переводчиков.
    13. Антохин Евгений Сергеевич (www.r2dxxx@rambler.ru) 2009/11/13 16:43 [ответить]
      Перевод, как перевод в принципе, но уж больно этот Мурашовник за глаза цепляет.
    12. Абдуллин Нияз (yashchick@inbox.ru) 2007/09/02 20:04 [ответить]
      Очень много огрех - того, что переводчик (даже любитель) не сделает. Например, никогда не напишет в тексте "по-английски айс", если только герои не беседуют в данный момент хотя бы на японском; у Вас это -нонсенс (особенно это Ваше "ice, ICE"... не айс, уважаемый, не айс). Имена героев - отдельная статья: Армитаж - никакой не Армитаж, а Армитидж, есть такая фамилия. Если Вы хотели добавить К-П антуража, то промахнулись, его нужно было добавлять в конце - в имени девушки, "которая называла себя Мишель"; да не Мишель она, а действительно Майкл. Перевод же имён, а конкретно ИскИнов, - неверный ход. Оставив "Уинтермьют", Вы бы ничего не потеряли, и плагиатом это даже не пахнет. Что до термина ИР - поспешно, надо было внимательней читать текст: Нейромант объясняет Кейсу в чём разница между искусственным интеллектом и иск-ым разумом, пеняя герою за то, что тот спутал его - иск-ый разум - с машиной/железом (т.е. ИскИном)...
    11. Fima Domino 2006/11/09 11:55 [ответить]
      > > 10.Колесников Олег
      >>The categorical tone of your answer surprises me however.
      >
      >Большинство читателей вполне довольно Мурашовником.
      Alas...
      Though the majority of readers does not read English... Unless what for they needed
      a translation.
      
      Cheers!
      
      
      
    10. *Колесников Олег (magister.msk@gmail.com) 2006/09/19 21:02 [ответить]
      >The categorical tone of your answer surprises me however.
      
      Большинство читателей вполне довольно Мурашовником.
    9. Fima Domino 2006/09/12 04:12 [ответить]
      Nope, yours translation was first and at that time "Murashovnik" was accepted. But after all I've gotten the original English text and read it I have found certain air of poetry there. I did not mean to argue for sake of arguing, dude. Just your translation does not convey that poetry. "Murashovnik" has became one of many obsticles, that scratch an eye.
      The categorical tone of your answer surprises me however. I thought you could be more interested about aspects of opinions of your readers.
      
      Cheers!
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"