Коротин Вячеслав Юрьевич : другие произведения.

Комментарии: Шпага императора
 (Оценка:6.14*137,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv)
  • Размещен: 17/07/2012, изменен: 22/02/2014. 418k. Статистика.
  • Роман: Фантастика
  • Аннотация:
    История Попаданца продолжается.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    04:51 Безбашенный "Запорожье - 1" (60/19)
    04:22 Nazgul "Магам земли не нужны" (901/14)
    02:57 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (839/3)
    02:10 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (17/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (23): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23Архивы (1): 1
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    03:04 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    03:00 "Форум: все за 12 часов" (326/101)
    00:14 "Форум: Трибуна люду" (18/17)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДАЕМ: Коротин В.Ю.
    21:43 "Крылья победы" (775/1)
    31/10 "Просто спустить флаг..." (429)
    27/10 "Снос памятника Михаила Богдановича " (8)
    26/09 "Море в огне" (520)
    06/07 "Мифы литературного фехтования: " (14)
    18/06 "2 песни из "Трудного детства"" (13)
    30/03 "Вторая попытка" (168)
    18/03 "Сибирский цирюльник - пример " (11)
    09/03 "Унесённые штормом" (34)
    24/02 "Песнь Нарцисса" (5)
    24/02 "Информация о владельце раздела" (113)
    18/02 "Самый спорт" (20)
    21/01 "Пародия на Гарцева" (29)
    11/11 "Колчак. Вторая попытка" (345)
    05/02 "Шпага императора" (880)
    25/01 ""Неспортивная" Аи" (187)
    05/01 "Проза М. Гарцева" (127)
    30/12 "Лучший линкор Второй Мировой" (264)
    24/12 "Так громче музыка играй победу!" (610)
    15/12 "Герои 1812" (10)
    09/10 "Попаданец со шпагой" (685)
    01/10 "Словарь политкорректного учителя" (91)
    06/08 "До последнего вымпела" (275)
    24/12 "Попаданец-2 (последняя прода)" (801)
    27/08 "Грустная история рижской учительницы" (155)
    03/08 "Черноморский сюрприз (прода)" (955)
    29/04 "Амфитеатр. Публика неифстофстфафала!" (876)
    21/01 "Кто он, идущий вместо меня?" (431)
    05/05 "Осенняя пора" (61)
    29/04 "О русском "небыдле"" (855)
    17/03 "Романтический ужин" (357)
    24/10 "3 капитана-2" (72)
    03/09 "Сто тысяч лет спустя" (113)
    28/07 "Старые знакомые (Ниичаво против " (164)
    07/05 ""Броненосцы-2" (прода)" (821)
    05/05 "Порт-Артурский гамбит: Броненосцы " (758)
    11/04 "Анна Иоанновна русской эстрады" (77)
    24/02 "Словарь морских терминов" (76)
    19/02 "Песня учителя химии" (37)
    19/02 "Песня о Вещем Олеге. Кратко " (34)
    16/02 "С чего начинается Родина?" (11)
    26/09 "Чисто поржать" (147)
    18/08 "Поединок" (994)
    02/05 "История и сослагательное наклонение... " (105)
    23/02 "Альтцусима. Последствия" (86)
    08/12 "Открытие Периодического Закона" (27)
    08/12 "Песни о войне" (113)
    02/08 "Летний лагерь Миф или есть " (86)
    18/05 "Подлодки во Владике" (86)
    19/02 "Тяжёлая поступь Пападанца" (28)
    05/01 "Прозаические миниатюры Гарцева" (17)
    02/06 "Фузан" (39)
    19/10 "Справочник "Чс"" (9)
    20/08 "Глуколит" (25)
    11/11 "Лейбл" (2)
    17/09 "Тапкодром Гамбита" (47)
    22/06 "Безнадёжные карие вишни" (17)
    06/04 "Хмурое утро. Одноактная пьеса " (71)
    28/10 "Альтцусима. Попадания" (18)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:51 Безбашенный "Запорожье - 1" (60/19)
    04:45 Осин Д.В. "Счастливая звезда печника " (10/2)
    04:39 Lem A. "О магнитолете Евстратова" (16/1)
    04:24 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (295/71)
    04:23 Цодикова А. "35 лет в Америке" (3/2)
    04:22 Nazgul "Магам земли не нужны" (901/14)
    04:01 Wolfsrudel "На той стороне..." (4/3)
    03:58 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (999/1)
    03:52 Бояндин К.Ю. "Генеративная музыка. Suno, " (56/7)
    03:51 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (774/10)
    03:43 Каминяр Д.Г. "Средиземье и сычи" (1)
    03:30 Редактор "Форум: все за 12 часов" (314/101)
    02:57 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (839/3)
    02:55 Козлов И.В. "Про Коллективный сборник лирической " (99/9)
    02:10 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (17/2)
    01:52 Суханов С.В. "Что нового" (3/2)
    01:51 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (599/13)
    01:46 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (450/22)
    01:45 Деляновская М. "Шехина" (11/1)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    291. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/06 11:02 [ответить]
      Поправьте плиз, кто во французском соображает:
      
      "Рискуэз-ву де кройсер ле фер эвэ мои, ле мэитр Жофрэ?"
    292. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/06 14:48 [ответить]
      Пока +3кил.
    293. Егоренков Виталий (egorenkov1@mail.ru) 2013/05/06 18:21 [ответить]
      > > 291.Коротин Вячеслав Юрьевич
      >Поправьте плиз, кто во французском соображает:
      >
      >"Рискуэз-ву де кройсер ле фер эвэ мои, ле мэитр Жофрэ?"
      
      
      а как это должно звучать на расейской мове?
    294. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/06 18:30 [ответить]
      > > 293.Егоренков Виталий
      
      >а как это должно звучать на расейской мове?
      
       - А со мной рискнёте скрестить клинки, мэтр Жофрэ?
      
      
      
    295. Егоренков Виталий (egorenkov1@mail.ru) 2013/05/06 18:43 [ответить]
      et vous risquez de lames croisées, Maitre Žofrè avec moi ?
      
      гугл переводчик рулит:)
    296. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/06 19:30 [ответить]
      > > 295.Егоренков Виталий
      >et vous risquez de lames croisées, Maitre Žofrè avec moi ?
      >
      >гугл переводчик рулит:)
      
      Меня интересует как это будет в русской транскрипции. Фонетически.
      
      
      
    297. vikdialog (vikdialog@mail.ru) 2013/05/07 00:23 [ответить]
      Уважаемый Вячеслав Юрьевич, хотелось бы отметить, что вы (впрочем как и другие писатели, и кинематографисты) изображаете гусар во всём блеске их формы. Однако расшитые золотом или серебром ментики и доломаны носились гусарами только в парадном строю. Полевая и повседневная форма была гораздо скромнее. См.: http://noviknn.ucoz.ru/forum/5-72-1 или http://polygonv.narod.ru/vp-kl1812/322000.htm или http://zealot.h1.ru/history/rushist/uniformacaval.html#cons6
    298. Машеров Евгений Леонидович 2013/05/07 10:09 [ответить]
      > > 297.vikdialog
      >Уважаемый Вячеслав Юрьевич, хотелось бы отметить, что вы (впрочем как и другие писатели, и кинематографисты) изображаете гусар во всём блеске их формы. Однако расшитые золотом или серебром ментики и доломаны носились гусарами только в парадном строю. Полевая и повседневная форма была гораздо скромнее. См.: http://noviknn.ucoz.ru/forum/5-72-1 или http://polygonv.narod.ru/vp-kl1812/322000.htm или http://zealot.h1.ru/history/rushist/uniformacaval.html#cons6
      
      Не было на этот момент "полевой" формы. Она, собственно, продукт ХХ века, скромная, защитного цвета (хаки, оливкового, серого...) и у гусар нового времени отличается лишь шитьём на погонах. Но в данный период в бой им полагалось ходить "во всём блеске формы". Повседневная форма была - но это очень близко к парадной (отличаясь некоторыми деталями, скажем, наличием шарфа). А то, что в современной армии именуется "повседневной", тогда числилось "будничной".
      Это виц-мундир фрачного типа цвета "морской волны" (тогда именовалось "царского") общеармейского покроя с эполетами (не гусарскими шнурами) и при шпаге (не сабле, которая носилась с мундиром; а в тяжёлой кавалерии вообще было три присвоенных вида холодного оружия: палаш - для строя парадного или боевого, шашка - оружие для будничной формы, кавалерийская шпага - для некоторых видов службы вне строя). С ним носилась треуголка.
      Был также сюртук, для ношения на хозработах и вне службы. Морской волны у офицеров и белёного полотна у нижних чинов, в обоих случаях носилась фуражная шапка (фуражка).
      Скорее всего можно было бы видеть гг. гусар либо в ментиках, доломанах, чакчирах и киверах - поскольку выполняют боевую задачу, либо в сюртуках, на отдыхе и хозработах, виц-мундир менее вероятен.
      
      
    299. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/07 18:12 [ответить]
       Проконсультировался:
      Риске-ву дё круазе лё фер авек муа, лё мэтр Жофруа?
      Возражения будут?
    300. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/07 18:29 [ответить]
      Вставил песню. Пока вне сюжета - позже "нарисую".:)
    301. vikdialog (vikdialog@mail.ru) 2013/05/07 18:32 [ответить]
      > > 298.Машеров Евгений Леонидович
      >> > 297.vikdialog
      >>Уважаемый Вячеслав Юрьевич, хотелось бы отметить, что вы (впрочем как и другие писатели, и кинематографисты) изображаете гусар во всём блеске их формы. Однако расшитые золотом или серебром ментики и доломаны носились гусарами только в парадном строю. Полевая и повседневная форма была гораздо скромнее. См.: http://noviknn.ucoz.ru/forum/5-72-1 или http://polygonv.narod.ru/vp-kl1812/322000.htm или http://zealot.h1.ru/history/rushist/uniformacaval.html#cons6
      >
      >Не было на этот момент "полевой" формы. Она, собственно, продукт ХХ века, скромная, защитного цвета (хаки, оливкового, серого...) и у гусар нового времени отличается лишь шитьём на погонах. Но в данный период в бой им полагалось ходить "во всём блеске формы". Повседневная форма была - но это очень близко к парадной (отличаясь некоторыми деталями, скажем, наличием шарфа). А то, что в современной армии именуется "повседневной", тогда числилось "будничной".
      >Это виц-мундир фрачного типа цвета "морской волны" (тогда именовалось "царского") общеармейского покроя с эполетами (не гусарскими шнурами) и при шпаге (не сабле, которая носилась с мундиром; а в тяжёлой кавалерии вообще было три присвоенных вида холодного оружия: палаш - для строя парадного или боевого, шашка - оружие для будничной формы, кавалерийская шпага - для некоторых видов службы вне строя). С ним носилась треуголка.
      >Был также сюртук, для ношения на хозработах и вне службы. Морской волны у офицеров и белёного полотна у нижних чинов, в обоих случаях носилась фуражная шапка (фуражка).
      >Скорее всего можно было бы видеть гг. гусар либо в ментиках, доломанах, чакчирах и киверах - поскольку выполняют боевую задачу, либо в сюртуках, на отдыхе и хозработах, виц-мундир менее вероятен.
      
      В принципе с вами согласен насчёт "полевой" формы. Полевую форму цвета хаки первыми ввели англичане во время англо-бурской войны, потому что красные кители английской пехоты были великолепными мишенями для бурских стрелков. Но вернёмся к гусарам, главным образом к офицерам. Последние обычно имели несколько мундиров, не считая виц-мундира и сюртука. Расшитые золотыми (серебряными) галунами и шнурами, отделанные мехом, ментики, доломаны и чахчиры предназначались исключительно для торжественных случаев (в т.ч. парадов), тем более, что они стоили очень дорого. Как пример можно привести два известных портрета лейб-гусар: полковника Евграфа Владимировича Давыдова и корнета Михаила Юрьевича Лермонтова. Но в будничной строевой службе, в походе и в бою использовались мундиры расшивавшиеся гарусными шнурами и галунами по цвету приборного металла. Гусарские чахчиры от седла быстро вытирались и рвались, в ненастную погоду быстро намокали и загрязнялись землёй, летящей из под копыт коня, поэтому поверх чахчир (в холодную погоду) или вместо них носились рейтузы серого цвета надевавшиеся также поверх ботиков. Таким образом на войне и в походе гусары выглядели не так нарядно, как мы себе представляем.
    302. vikdialog (vikdialog@mail.ru) 2013/05/07 18:59 [ответить]
      > > 299.Коротин Вячеслав Юрьевич
      > Проконсультировался:
      >Риске-ву дё круазе лё фер авек муа, лё мэтр Жофруа?
      >Возражения будут?
      
      Вячеслав Юрьевич, вот ссылка http://www.lovelylanguage.ru/pronunciation/words
      Хотя там и английский язык, но можно выбрать и французский в SELECT A VOICE, затем вставляете в окно TYPE YOUR TEXT HERE фразу на французском языке и кликаете SAY IT! Получаете её в озвученном виде.
      Хотя если тот кто консультировал Вас хорошо знает французский язык или вообще француз... На Ваше усмотрение.
      
      
    303. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/07 19:14 [ответить]
      > > 302.vikdialog
      
      >Хотя если тот кто консультировал Вас хорошо знает французский язык или вообще француз... На Ваше усмотрение.
       Спасибо! Консультировала меня наша учительница французского. А "переводчику" из интернета я не особо доверяю: Вы, вероятно тоже получали "Письма Щастья" и предложения познакомиться переведённые с его помощью. :)
      
      
    304. vikdialog (vikdialog@mail.ru) 2013/05/07 19:29 [ответить]
      Попробовал перевести в Яндекс-переводчике фразу "А со мной рискнёте скрестить клинки, мэтр Жофрэ?".
      Получилось так: "Et avec moi prenez le risque de croiser lames, maître Jofrè?"
      Программа озвучки он-лайн выдала следующее: "Э авек муа прене ле риск де круазе лам, мэтр Жофрэ?"
      Насколько это правильно, не знаю.
    305. Муравьед 2013/05/07 22:56 [ответить]
      > > 303.Коротин Вячеслав Юрьевич
      >> > 302.vikdialog
      
      Автор правильно говорит, что электронному переводчику доверять нельзя. Да и что бы понять, что пытается сказать собеседник-иностранец, без большой языковой практики, очень сложно. Приведу простой пример из школьных уроков. В детстве разучивали простенький стишок на французском, в русском звучании это выглядело так:
      
      Эн, до, труа
      Ожюрдви се муа
      Катр, сенк, сис
      Муа же сюи до сервис
      
      Соответственно на французском - так:
      
      Un, deux, trois
      aujourd'hui c'est moi.
      Quatre, cinq, six
      moi je suis de service
      
      
      Красиво звучит, да? Суть стишка, что это вроде как считалочка на тему "тебе водить"...))) Ну, не буду мучить, дам перевод на простой и понятный русский язык:
      
      Один, два, три
      Сегодня это я.
      Четыре, пять, шесть
      я на службе
      
      Иностранцы, это не русские. Другой менталитет, другая культура. Иная постановка фраз и смысл слов, соответственно - другое мышление. Как в старину говорили: "Что русскому в радость - немцу смерть".
    306. Машеров Евгений Леонидович 2013/05/08 11:08 [ответить]
      > > 301.vikdialog
      >> > 298.Машеров Евгений Леонидович
      >>> > 297.vikdialog
      >>>Уважаемый Вячеслав Юрьевич, хотелось бы отметить, что вы (впрочем как и другие писатели, и кинематографисты) изображаете гусар во всём блеске их формы. Однако расшитые золотом или серебром ментики и доломаны носились гусарами только в парадном строю. Полевая и повседневная форма была гораздо скромнее. См.: http://noviknn.ucoz.ru/forum/5-72-1 или http://polygonv.narod.ru/vp-kl1812/322000.htm или http://zealot.h1.ru/history/rushist/uniformacaval.html#cons6
      >>
      >>Не было на этот момент "полевой" формы. Она, собственно, продукт ХХ века, скромная, защитного цвета (хаки, оливкового, серого...) и у гусар нового времени отличается лишь шитьём на погонах. Но в данный период в бой им полагалось ходить "во всём блеске формы". Повседневная форма была - но это очень близко к парадной (отличаясь некоторыми деталями, скажем, наличием шарфа). А то, что в современной армии именуется "повседневной", тогда числилось "будничной".
      >>Это виц-мундир фрачного типа цвета "морской волны" (тогда именовалось "царского") общеармейского покроя с эполетами (не гусарскими шнурами) и при шпаге (не сабле, которая носилась с мундиром; а в тяжёлой кавалерии вообще было три присвоенных вида холодного оружия: палаш - для строя парадного или боевого, шашка - оружие для будничной формы, кавалерийская шпага - для некоторых видов службы вне строя). С ним носилась треуголка.
      >>Был также сюртук, для ношения на хозработах и вне службы. Морской волны у офицеров и белёного полотна у нижних чинов, в обоих случаях носилась фуражная шапка (фуражка).
      >>Скорее всего можно было бы видеть гг. гусар либо в ментиках, доломанах, чакчирах и киверах - поскольку выполняют боевую задачу, либо в сюртуках, на отдыхе и хозработах, виц-мундир менее вероятен.
      >
      >В принципе с вами согласен насчёт "полевой" формы. Полевую форму цвета хаки первыми ввели англичане во время англо-бурской войны, потому что красные кители английской пехоты были великолепными мишенями для бурских стрелков. Но вернёмся к гусарам, главным образом к офицерам. Последние обычно имели несколько мундиров, не считая виц-мундира и сюртука. Расшитые золотыми (серебряными) галунами и шнурами, отделанные мехом, ментики, доломаны и чахчиры предназначались исключительно для торжественных случаев (в т.ч. парадов), тем более, что они стоили очень дорого. Как пример можно привести два известных портрета лейб-гусар: полковника Евграфа Владимировича Давыдова и корнета Михаила Юрьевича Лермонтова. Но в будничной строевой службе, в походе и в бою использовались мундиры расшивавшиеся гарусными шнурами и галунами по цвету приборного металла. Гусарские чахчиры от седла быстро вытирались и рвались, в ненастную погоду быстро намокали и загрязнялись землёй, летящей из под копыт коня, поэтому поверх чахчир (в холодную погоду) или вместо них носились рейтузы серого цвета надевавшиеся также поверх ботиков. Таким образом на войне и в походе гусары выглядели не так нарядно, как мы себе представляем.
      
      Ну, я понимаю, что художники-баталисты вправе и приукрасить, от них обычно именно эффекта и ждут, но всё же они соблюдать известную правдивость были обязаны. И гусар в атаке художники (современники, уточню во избежание, или хотя бы заставшие свидетелей эпохи и при этом известные исторической точностью, наподобие Самокиша) изображают именно в ментиках и доломанах. Это соответствует некоей общепринятой тогда и по крайней мере до второй половины XIX века идее - бой это праздник, "пир славы", и на него одеваются максимально парадно, чтобы умереть красиво, во всём блеске. Не в скромных вицмундирах (вообще без шнуров и позументов), а именно в мундирах.
      http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/4/79/425/79425940_large_01_francuzskie_gusaruy.jpg
      http://young.rzd.ru/dbmm/images/41/4080/1527220
      http://mozhaev.3dn.ru/_ph/8/2/748007941.jpg
      http://i026.radikal.ru/1206/c6/d66e8d1dd31a.jpg
      (на последнем, правда, не гусар, а конноегерь Наполеона, но у них была сходная форма)
      Использовались ли "удешевлённые" варианты - вероятно, да. Вообще была практика "мундиров первого, второго и третьего срока", причём могли на второй и тем более третий срок, споров золотые украшения, нашивать простые цветные, но именно покрой был специфически гусарский.
      Общекавалерийского вида и стандартного "царского цвета" вицмундир был для службы вне строя в мирное время.
      В принципе, могли в бой пойти и в сюртуках, форме внеслужебной, но это казус наподобие атаки в голом виде, также имевшей место в истории - когда форма одежды грубо нарушена ради боевой необходимости.
      Рейтузы поверх (или вместо) чакчир - да, это нормальная практика, могли не только в походе, но и в бою носить.
      
      
    307. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/08 19:33 [ответить]
      + кил.
    308. stranik 2013/05/08 23:41 [ответить]
      Вячеслав Юрьевич с Днем Победы поздравляю.
    309. АК-61 (snb_sdq@mail.ru) 2013/05/09 03:29 [ответить]
      Здравствуйте товарищи!
      Поздравляю вас с очередной годовщиной Великой Победы!
      Ура, товарищи!!!
    310. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/09 08:11 [ответить]
      С ДНЁМ ПОБЕДЫ!
      Выпьем за наших дедов!
    311. *Карась 72 (gukov_72@mail.ru) 2013/05/09 09:38 [ответить]
       Поздравляю с Великим праздником Днём Победы!!!
    ()312. garry 2013/05/09 09:41
          Комментарий и его автор заблокированы владельцем раздела. (Автор -- обычно на 15 суток.)
    313. Логинов Анатолий Анатольевич (alvrudy@mail.ru) 2013/05/09 09:42 [ответить]
      С Днем Победы!
       http://topwar.ru/uploads/posts/2012-04/1335754827_znamya-pobedi-nad-reihstagom-1280x1024.jpg
    314.Удалено написавшим. 2013/05/09 09:43
    315.Удалено написавшим. 2013/05/09 09:48
    ()316. garry 2013/05/09 09:57
          Комментарий и его автор заблокированы владельцем раздела. (Автор -- обычно на 15 суток.)
    317.Удалено написавшим. 2013/05/09 09:57
    318. Головчук Александр Данилович (aleksandr.golovchuk@mail.ru) 2013/05/09 13:21 [ответить]
      С ДНЕМ ПОБЕДЫ!
    319. Странник 2013/05/09 13:29 [ответить]
       С Днем Победы!
    320. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/09 17:50 [ответить]
      Ещё один вариант песни от коллеги vai.
      
      Не грусти, боец, что загнал коня,
      Знаю, он тебя вынес из огня
      Не на жизнь рубясь, в замкнутом кругу
      Через сабель звон, крикни: "Я смогу!"
      
      Не печалься, друг, что сломал клинок,
      Нам ведь хватит рук на второй бросок!
      Даже в чёрный день, уступив врагу,
      Зубы сжав, сказать твердо: "Я смогу!"
      
      Ты товарищ мой! Рук не опускай!
      Вечность длится бой, не беда - пускай!
      Лишь бы устоять, чтоб не сбили с ног!
      Удержать в руках сломанный клинок!
      
      Веселей будь, брат, не кручинься так,
      Будто ты не рад, что повержен враг -
      Вспомни тех, кто был за твоей спиной,
      Вот, держи клинок, - завтра снова в бой!
    321. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/10 18:29 [ответить]
      +2 кил.
    322. *Фуфло Феофилакт Феогностович (prohodil@gmail.com) 2013/05/10 20:55 [ответить]
       Спасибо за проду.
      
       - В данном случае - наверняка не успели бы.
       - В данном случае - наверняка не успели бы.
      
      Наверное стоило бы добавить - "повторило эхо"... Или снести дубль нафиг. :))))
    323. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/11 16:43 [ответить]
      Пока +6.
      И песня в новом варианте.
    324. АК-61 (snb_sdq@mail.ru) 2013/05/12 01:25 [ответить]
      > > К последней проде. Коротин Вячеслав Юрьевич
      Здравия желаю, Вячеслав Юрьевич!
      Поздравляю вас с произошедшим праздником, Днём Победы.
      Засим, как всегда, безжалостное метание мягкой восточной обуви по площадям (что повышает, как уже неоднократно мною отмечалось, вероятность накрытия), возникшее в ходе вдумчивого прочтения очередного продолжения вашего твира.
      Итак, поехали! (с)
      
      > - И в добрый путь, собирайся, до завтра. Извини, у меня ещё много дел. К Сергею Васильевичу и Насте по дороге заедешь?
      > - Думаю что да. Если можно, конечно...
      > - Можно. Я тогда и им письма напишу.
      ГЕОГРАФИЯ!!!!! Опять! Вячеслав Юрьевич, голубчик! Ну как так можно? Какое-такое по дороге? Гляньте, Бога ради, на карту! Даже сейчас, при наличии автомашин-поездов-вертолётов, отправляя подчинённого со СРОЧНЫМ донесением к командованию из Себежа в местность, расположенную между Смоленском и Москвой (не помню, где конкретно в это время находилась ставка генерала Барклая-де-Толли в реальной истории), лично я, например, НИ ЗА ЧТО не разрешил бы ему 'заехать' (т.е. задержаться в выполнением СРОЧНОГО задания минимум на сутки, не считая дороги туда-обратно) к родственникам, обитающим на полсотни вёрст в ПРОТИВОПОЛОЖНОМ от места назначения направлении. Это СЕЙЧАС. А что говорить об эпохе исключительно гужевого транспорта?
      
      > 'саблемах'
      В который раз примите моё искреннее восхищение вашим словотворчеством. Кстати - довожу до вашего сведенья, что бессовестно спёрнутое у вас выражение 'скотина тазобедреннорукая' успешно использовано мною (причём неоднократно) для оперативной критики действий личного состава. Помянутый состав весьма впечатлился.
      
      > - Mais avec moi risquerez-vous а croiser le fer, maître Joffre?
      ПРАВИЛЬНАЯ (разговорная, а не по учебнику) фраза с требуемым по сюжету элементом провокации.
      Справочка просто так: фамилия персонажа, по-русски звучащая как 'Жофре' на языке страны съедобных лягушек пишется двояко, но ВСЕГДА с двумя 'ф': Joffre или Joffrey. Последние гласные (т.н. 'muet', немые) МОГУТ не читаться, в связи с чем ОБА варианта могут произносится по-разному - и как Жоффр, и как Жоффре, и даже как Жоффрей или вовсе даже Жофф. Конкретное произношение зависит от традиции, каковая чаще всего определяется исторической местностью, из коей происходит данный человек. Так, например, фамилия маршала Франции Joseph Jacques Césaire Joffre (1852-1931), родившийся в Руссильоне, населённом КАТАЛОНЦАМИ, по-французски (и, что характерно, по-русски тоже) произносится как ЖОФФР.
      Кстати, чтобы понять, что такое 'muet' во французском языке, достаточно вспомнить, как ПИШЕТСЯ наименование французского автоконцерна, звучащее у них как "Рено" - Renault.
      Написание Žofrè - целиком на совести Гугля-переводчика. У французов такой фамилии нет, также как у русских нет фамилии Айвеноу (Ivanov).
      Предложенный Гуглём вариант 'et vous risquez de lames croisées' переводится как 'и вы рискнуть лезвиями пересечься'. И вообще 'lame' - это лезвие или тонкое полосовое железо, но никак не клинок холодного оружия.
      Традиционные французские фразы (у папы Дюмы, к примеру) аналогичные русской 'скрестить клинки' (но не оружие вообще, обратите внимание!) звучат 'croiser le fer' (дословно - скрестить железо) или se battre à l'épée (дословно - схватиться/побиться на шпагах/клинках).
      Теперь про фонетику. Приведённая выше фраза звучит примерно так:
      'Мэ авек муа рискёрэ-ву а круазэ лё фэр, мэтр Жоффрэ?'
      При этом при произнесении русскому (и даже русскоязычному) человеку в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке требуется зажать обе ноздри примерно до 30% их пропускной способности, поелику иначе требуемый 'прононс' не выгнусавится. Про т.н. 'R grasseyer' (истинно парижское, кстати) я вообще молчу, ибо с первого раза похоже скартавить его способны лишь немногие из природно-картавых уроженцев нашей страны (в границах 1853 года).
      
      > Нормально вообще? Они что больше доверяют словам французского пленного, чем офицера российской армии?
      Как мне кажется, описанная вами подозрительность (вполне здоровая и уместная для нас, нынешних) является несколько анахроничной. В начале XIX века 'шпионство' армейскими офицерами презиралось (а фактически - просто отрицалось), причём во ВСЕХ европейских странах. Отсюда, кстати, причины феноменальных успехов спецслужб тех стран, кои первыми осознали эффективность методов тайной войны - британской, французской и... русской (например генерал Чернышёв А. И. (1786-1857), эдакий Штирлиц XIX века). Так что, как мне представляется, никакому офицеру в то время просто не пришло бы в голову выдёргивать для подтверждения личности какого-то капитана (в мундире! при орденах!) сразу ДВУХ старших начальников.
      
      > Хотя бы потому, что сам не способен 'кишки на вертел накручивать'. Слабоват я в коленках для такого дела.
      Странно, однако. И это говорит человек, некогда подписавшийся на УБИЙСТВО за ДЕНЬГИ? Причём не на убийство ВРАГА, а убийство просто 'спортивного' соперника... Эт нормально - и крышей не поехал, тонкая натура выдержала. А вот надавить механически на нервные окончания настоящего ВРАГА - коленки, вишь-ли, слабоваты... М-дя... Гуманизьм. Интелли, извините, гентность. Гнилая, причём. А то, что вовремя расколов 'шпыгуна' (пусть даже ценой нечеловеческих нравственных мук и нанесения непоправимого ущерба собственной тонкой натуре!) можно спасти ЖИЗНЬ (и не одну!) СВОИХ солдат и офицеров - это как? Что, лучше потом похоронки писать? Смертью храбрых, в боях за Родину... Извините, ваш сын (муж, брат) погиб потому, что у его командира оказались слабы коленки чтоб яйца вражескому шпиону открутить?
      Ну и, в конце-концов, вовсе необязательно делать ЭТО самому - ведь в подчинении у ГГ имеется даже не один, а несколько подчинённых, для которых жёсткие методы полевого допроса - ОБЫДЕННОСТЬ военного времени. Гафар тот же, например. Или уральский казак Егор. Казаки, кстати, это не только ВСЕГДА могли, но и УМЕЛИ. Традиция, однако. Причём многовековая - кочевые тюркские народы, калмыки, турки и горцы Сев. Кавказа в этом плане всегда были отличными учителями, знаете ли...
      И, наконец, так не нравящиеся ГГ методы форсированного полевого допроса к пойманному лазутчику применять вовсе не обязательно. Достаточно т.н. 'экстренного потрошения' (Богомолова, надеюсь, читали?). Поставить к сосне, пару пуль рядом с ушами, сменить языку штаны и записать всё 'добровольно' сообщённое. Расколется как миленький. Еврейпеес же. А мы - русские. То есть для среднего еврейпейса - дикари и варвары. Были, есть и будем. Тут главное - время не терять, чтоб язык не успел привыкнуть к новизне обстановки...
      
      Теперь коменты к коментам.
      
      > > 262.Чернецкий Михаил
      >> Хорошая стилизация под степенную речь предков... для наших современников - убедительно. Создает колорит.
      Согласен на все 100%. Вы как всегда правы, пан Михал. На мой взгляд талант автора, пишущего на исторические (или альтисторические) темы заключается именно в передаче КОЛОРИТА описываемой эпохи. Это, разумеется, вовсе не означает, что можно 'заставлять' персонажей XI или XIX века изъясняться на жаргоне молодёжной тусовки XXI века...
      
      > > 273 и пр.td_merlin
      >> Насколько я знаю, титул светлейшего князя дали Кутузову практически перед назначением на должность главнокомандующего, т.е. это должно быть такой же новостью для гл. героя
      Вы правы - в реальной Михаил Илларионович Голенищев Кутузов средний был пожалован титулом светлейшего князя 29 июля 1812, а уже 8 августа - назначен главнокомандующим. НО!
      1. Новости ТАКОГО уровня среди офицерского корпуса даже в те времена распространялись практически мгновенно. Думаю, что в августе 1812 в Русской армии не было ни одного офицера, который бы не знал о том, когда и за что новый главком получил титул.
      2. Для ГГ это тоже не новость, т.к. для него, человека XXI века, М.И. Кутузов представляется исключительно 'светлейшим' - школа (советская), кино, исторические рОманы... Ну, некоторые ещё помнят, что он был не просто 'светлейший', а 'светлейший князь Смоленский'. Так что вряд ли ГГ поименовал бы нового главкома 'его сиятельством графом Рущукским'. Посудите сами, много ли наших современников помнят ГРАФА Рущукского? Этот титул, кстати, был пожалован Михаилу Илларионовичу только 18 ноября 1811, за Рущук и Слободзею. Тоже свежак, так-скаать.
      
      > > 293.Егоренков Виталий
      >> Поправьте плиз, кто во французском соображает:
      >> "Рискуэз-ву де кройсер ле фер эвэ мои, ле мэитр Жофрэ?"
      >> а как это должно звучать на расейской мове?
      Тов. Егоренков! Ваша попытка читать французские тексты по правилам АГЛИЦКОГО языка может быть зачтена как приемлемая только в БОЕВОЙ обстановке.
      Обращаю также ваше внимание на то, что на государственном языке Российской Империи (и государств-правоприемников оной) ФРАНЦУЗСКИЕ фразы не звучат НИКАК. Звучать может только ПЕРЕВОД. Очевидно, вы имели ввиду русскую ТРАНСКРИПЦИЮ? Так вот транскрипция ДОЛЖНА звучать примерно так:
      "Рискэ-ву а круазэ ле фер авэк муа, мэтр Жоффрэ?"
      Артикли 'де' и 'лё' в данном случае лишние. При этом хочу заметить, что даже написанная (и произнесённая) ПРАВИЛЬНО, данная кракозябра для франкофона будет звучать ЧУДОВИЩНО. Так у них не говорят даже официально считающиеся французами pieds-noir.
      
      > > 299.Коротин Вячеслав Юрьевич
      > Проконсультировался:
      >Риске-ву дё круазе лё фер авек муа, лё мэтр Жофруа?
      >Возражения будут?
      Будут. Глаголы не в том времени и не в той форме, 'le maître' пишется, но не говориться и т.д. Нет, всё правильно, разумеется, но... по учебнику. Причём по учебнику фр. языка для СОВЕТСКОЙ школы. Подробнее - см. этот же пост выше. И, кстати, что за 'Жофруа'? Может 'Жофре'?
      
      > > 305.Муравьед
      >> Иностранцы, это не русские. Другой менталитет, другая культура. Иная постановка фраз и смысл слов, соответственно - другое мышление. Как в старину говорили: "Что русскому в радость - немцу смерть".
      Уважаемый Муравьед!
      Полностью с вами согласен. Однако в приведённом вами примере дело не в нерусском менталитете, а в недостаточном знании ихого языка. Так, например, service не только служба, но и работа, а также помянутое вами 'вождение' в детских играх. И ещё много другое, в т.ч. обслуживание, например.
      Позволю себе рекомендацию: при изучении вражеского наречия старайтесь запоминать не только дословный перевод, но и русский аналог.
      Пример:
      Французское 'лёгкое', небогохульное (т.е. нематерное по-нашему) ругательство 'se manger le blanc des yeux' - дословно переводится как 'сожрать белки глаз'.
      Русский аналог: 'глаза выцарапаю' или 'моргалы повыколю'
      И ещё:
      Французские матерные (то есть богохульные) ругательства:
      'Sacré cochon!' и 'Sacrée garce!' дословно переводятся как 'святая свинья' и 'святая дрянь (шлюха, потаскуха)' соответственно. По смыслу же первое соответствует русскому 'скотина', а второе - 'стерва' или сукина дочь'.
      Ощутите разницу, что называется.
    325. Барсук Ленивый 2013/05/12 00:22 [ответить]
      > > 203.Arhimed
      >> Вот спрашивается: какая принципиальная разница между творогом и сыром? А есть оказывается.
      >Ну нихрена себе "ОКАЗЫВАЕТСЯ"! Вячеслав Юрьевич! Вы меня простите, но соотносить створаживание молока бактериями, и созревание из творога сыра посредством грибковых культур - огромные разницы! Совершенно разные химическо-ферментативные реакции!
      
      Слова вроде русские, и буквы похожие, но... дорогой Архимед, небиологу (весьма специального направления) все вышепроцитированное - почти стопроцентно китайская грамота, даже если он не "порождение ЕГЭ"
    326. АК-61 (snb_sdq@mail.ru) 2013/05/12 01:13 [ответить]
      > > 325.Барсук Ленивый
      >> > 203.Arhimed
      >> Слова вроде русские, и буквы похожие, но... дорогой Архимед, небиологу (весьма специального направления) все вышепроцитированное - почти стопроцентно китайская грамота, даже если он не "порождение ЕГЭ"
      Какие все умные - аж завидно. А проще нельзя? Ближе к телу, как говорил Ги де Мопассан (с)...
      Просто кушать не пробовали? Есть разница, клянусь мамой!
      Ну и при хранении в заплечном ранце сыр, даже порченый, дольше съедобным остаётся. Походно-полевой камамбер, мля... Естественного производства. Только вот пахнет он почему-то хорошо выдержанными носками. Недаром же их (носки) в народе "сырками" называют.
      Короче: пролежавший недельку в рюкзаке сыр - это ещё еда. А вот недельный творог... Бр-р...
      Ну и, наконец, сыр - это нормальная такая закуска, особливо под вино или трофейный коньяк. А вот творог - нет. Впрочем, приходилось и им закусывать, когда больше нечем было...
      
    327. *Чернецкий Михаил (mike@mega.ru) 2013/05/12 10:00 [ответить]
      > > 326.АК-61
      >Ну и при хранении в заплечном ранце сыр, даже порченый, дольше съедобным остаётся. Походно-полевой камамбер, мля... Естественного производства. Только вот пахнет он почему-то хорошо выдержанными носками.
      
       Моя протэстуэ!
       После хранения в рюкзаке (и даже холодильнике) на сыре образуется восхитительный слой плесени! И пахнет он после этого как Дор-Блю по 800р/кг!
      
       "Помню, один мой друг купил как-то в Ливерпуле пару сыров. Чудесные это были сыры - выдержанные, острые, с запахом в двести лошадиных сил. Он распространялся минимум на три мили, а за двести ярдов валил человека с ног. Я как раз был тогда в Ливерпуле, и мой друг попросил меня, если я ничего не имею против, отвезти его покупку в Лондон. Он сам вернется туда только через день-два, а этот сыр, как ему кажется, не следует хранить особенно долго.
       .........
       .........
       В конце концов мой приятель избавился от своего сыра: он увез его один приморский город и закопал на пляже. Это создало городу своеобразную славу. Приезжие говорили, что только теперь заметили, какой там бодрящий воздух, и еще много лет подряд туда толпами съезжались слабогрудые и чахоточные."

       Подробнее - тут: http://lib.ru/JEROM/troe_w_lodke.txt
      
    328. Arhimed (arhimu@pisem.net) 2013/05/12 15:10 [ответить]
      > > 325.Барсук Ленивый
      >> > 203.Arhimed
      
      >Слова вроде русские
      Хм... Какие именно слова вас доставили неприятное затруднение? Химический, створаживание, фермент или бактерии?
    329. Arhimed (arhimu@pisem.net) 2013/05/12 15:51 [ответить]
      > > 327.Чернецкий Михаил
      >> > 326.АК-61
      > После хранения в рюкзаке (и даже холодильнике) на сыре образуется восхитительный слой плесени! И пахнет он после этого как Дор-Блю по 800р/кг!
      Угу... А ещё то-ли в Испании, то-ли во Франции есть безумно дорогой сыр, который и едят-то только по великим праздникам! Так вот он с червями. Точнее - опарышами. Причём есть его надо только вместе с ними, пока они определённого возраста и главное - живые. А уж запах его я даже представить боюсь... Куда там "голубому" сыру!!!
    330. *Коротин Вячеслав Юрьевич (korotin@inbox.lv) 2013/05/13 09:17 [ответить]
      Договор с Эксмо на 1ю книгу подписан. Сроки пока не известны.
    Страниц (23): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23Архивы (1): 1

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"