38. Бродяга миров2019/06/05 18:47
[ответить]
А не могли бы Вы сделать описания Легендарных?
37. *Кутейников Дмитрий (daktfi@mail.ru) 2016/08/03 21:57
[ответить]
>>36.mr_Smile
>По "хорошему" красиво бы перевести пяток лучших историй пг-верса. =( а то, то что " есть" это садизм над русским языком и текстами..
Перевод историй - это отдельная тема... Учитывая, что у каждого в голове свой пидживерс - это довольно грустно...
36. mr_Smile2016/08/03 20:19
[ответить]
>>35.Кутейников Дмитрий
>Ага. Но я потихоньку перевожу описания упоминаемых пород... На все даже не замахиваюсь - в последней редакции их там 750, а ведь ещё и праймеры надо бы, если по-хорошему... :-(
По "хорошему" красиво бы перевести пяток лучших историй пг-верса. =( а то, то что " есть" это садизм над русским языком и текстами..
35. *Кутейников Дмитрий (daktfi@mail.ru) 2016/08/03 20:14
[ответить]
>>34.mr_Smile
>Короче говоря - хочешь разбираться в пг-версе -- вспоминай инглишь и разбирайся с разговорным инглишем =(
Ага. Но я потихоньку перевожу описания упоминаемых пород... На все даже не замахиваюсь - в последней редакции их там 750, а ведь ещё и праймеры надо бы, если по-хорошему... :-(
34. mr_Smile2016/08/03 20:10
[ответить]
Короче говоря - хочешь разбираться в пг-версе -- вспоминай инглишь и разбирайся с разговорным инглишем =(
33. *Кутейников Дмитрий (daktfi@mail.ru) 2015/08/21 17:02
[ответить]
>>31.Антон
>Ах, да. Буду очень признателен, если скинете ссылки на произведения других русских авторов (или переводы на русский язык английских текстов) по этой вселенной PokeGirls.
Эм... Есть http://samlib.ru/c/cornislasher/ - перевод "Gunpowder, Treason and Plot", с которой для меня и началось знакомство с этой вселенной. Есть http://samlib.ru/s/siwodedow_d_a/pokegirl.shtml - весьма любопытное начало.
Вроде бы я видел ещё начатые и брошенные переводы - один или два... И всё. Впрочем, искал я не сказать чтобы очень тщательно...
32. *Кутейников Дмитрий (daktfi@mail.ru) 2015/08/21 16:56
[ответить]
>>30.Антон
>Автор, приветствую.
>Прочитал ваше произведение... Интересно, очень интересно, да и сам этот проект PokeGirls меня заинтересовал.
Спасибо на добром слове!
> Единственное, что расстроило -- вторая книга уж слишком короткая вышла.
Об этом я уже писал в комментариях ко второй части. У меня был выбор: или оставить книгу недописанной на неопределённый срок, пока я переделаю текст, или закончить её "досрочно". Поскольку меня лично недописанные истории огорчают больше, чем скомканная концовка, я пошёл по второму пути.
>Её бы стоило дополнить или небольшими рассказами по миру,
Немножко есть, в планах есть ещё - именно небольшие сценки "из личной жизни" и не вошедшие в основную историю.
>можно даже какими-нибудь переводами,
К сожалению, переводы - это не ко мне.
>На худой конец стоит две книги объединить в одну, чтобы вторая не выглядела огрызком.
Деление на две части здесь, скорее, сюжетное, и ничто не мешает объединить тексты в один. Но сначала - вторую часть надо существенно переделать, а мне пока на такое даже замахиваться не хочется...
>Кстати, мне будет интересно написать, если напишите ещё какую-нибудь интересную книгу по тому же миру, но с другими героями -- например, с детьми Николая и его покедевочек.
Эм... Именно по миру - не знаю... Есть "обратный попаданец" ("Попал") и он пишется, ни шатко, ни валко. Возможно, муза меня внезапно пнёт... А может, решит вообще впасть в спячку...
>Проект PokeGirls, кстати, очень похож на небезызвестную Monster Girl Encyclopedy, или "Энциклопедия девушек-монстров" (так называемых мамоно) и, насколько я понял из вашего текста и пары страничек инфы с офф. сайта, его можно назвать англоязычным аналогом MGE. Единственный недостаток проекта PokeGirls -- почти полное отсутствие иллюстраций покедевочек.
Определённое сходство есть, но всё-таки основным прототипом был мир покемонов... Слегка допиленный для озабоченных подростков... ;-)
Насколько я могу судить, фанаты старательно тащат в покеверс всех, кого только увидят, и девушек-монстров - тоже (правда, комитет по встрече суров, да и редакторы не дремлют, уже довольно многих пород пиджи объединили, объявив различия "особенностями воспитания и тренировки" - в общем, и правильно).
>А, да. Вот, я чуток подправил форматирование и упаковал текст в нормальные fb2
>Ссылка на скачивание (в архиве обе книги с исправленным оформлением): http://rusfolder.com/44103481
Спасибо!
Честно говоря, не уверен, что кому-нибудь понадобится - не столько у меня читателей, но всё равно - спасибо!
Вообще, я пишу в гугль-доках (в метро с планшета, ага), текст потом правлю на компе и заливаю на самиздат... И форматирование потом обычно правлю, как раз пустые теги выкидываю... Вот только опасаюсь, что технологию отработал уже ПОСЛЕ того, как закончил "Укротителя"... :-(
В любом случае, в долгосрочных планах - переделка, заодно и переформатирую...
31. Антон (malomaster@ukr.net) 2015/08/21 00:18
[ответить]
Ах, да. Буду очень признателен, если скинете ссылки на произведения других русских авторов (или переводы на русский язык английских текстов) по этой вселенной PokeGirls.
30. Антон (malomaster@ukr.net) 2015/08/20 23:17
[ответить]
Автор, приветствую.
Прочитал ваше произведение... Интересно, очень интересно, да и сам этот проект PokeGirls меня заинтересовал. Единственное, что расстроило -- вторая книга уж слишком короткая вышла. Её бы стоило дополнить или небольшими рассказами по миру, можно даже какими-нибудь переводами, или же написать небольшое продолжение-приключение. На худой конец стоит две книги объединить в одну, чтобы вторая не выглядела огрызком. Кстати, мне будет интересно написать, если напишите ещё какую-нибудь интересную книгу по тому же миру, но с другими героями -- например, с детьми Николая и его покедевочек.
Проект PokeGirls, кстати, очень похож на небезызвестную Monster Girl Encyclopedy, или "Энциклопедия девушек-монстров" (так называемых мамоно) и, насколько я понял из вашего текста и пары страничек инфы с офф. сайта, его можно назвать англоязычным аналогом MGE. Единственный недостаток проекта PokeGirls -- почти полное отсутствие иллюстраций покедевочек.
А, да. Вот, я чуток подправил форматирование и упаковал текст в нормальные fb2 (пришлось удалять лишние пустые теги, так как одна из причин, по которым читалки, например, не открывают какой-нибудь fb2, скачанный с СамИздата -- пустые теги типа "полужирный" и "курсив", которые он (СамИздат) почему-то ЗАБЫВАЕТ убрать, в результате книга становится неоткрываемой в читалках), которые теперь и открываются в любых читалках, и немножко оформление стало получше (звёздочки-разделители оформил как подзаголовки, так лучше выглядит, поубирал ненужные пропуски строк, особенно в конце главы и кое-что ещё по мелочи). Единственная проблема -- почему-то FB2Editor в упор отказывается обе книги загружать, причём даже не выдавая каких-либо ошибок, а просто показывая пустой файл. Вероятнее всего, из-за особенностей оформления и разметки текста Самиздатом (после него у меня в 9 случаях из 10 ридеры и FB2Editor матерятся и либо не открывают файл вообще, либо открывают и орут, что куча ошибок и надо исправить). Однако ридеры его читают, так что проблемы быть не должно.
Ссылка на скачивание (в архиве обе книги с исправленным оформлением): http://rusfolder.com/44103481
29. *Кутейников Дмитрий (daktfi@mail.ru) 2015/01/18 17:56
[ответить]
>>28.Pavel_Mech
>Ссылка на оригинальный текст Micah Habuki "Gunpowder, treason and plot", открывается в Firefox с плюгином maff. https://yadi.sk/d/_hxLlCPTWbwxY
Спасибо! У меня уже есть, но всё равно спасибо!