Лернер Зиновий Давидович : другие произведения.

Комментарии: Лжеафоризмы
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Лернер Зиновий Давидович (lerner269@gmail.com)
  • Размещен: 23/05/2014, изменен: 23/05/2014. 1k. Статистика.
  • Эссе: Критика
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Критика (последние)
    01:21 Ищенко Н.С. "Локусы и фокусы современной " (4/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    15:53 "Форум: Трибуна люду" (265/61)
    15:52 "Форум: все за 12 часов" (263/101)
    15:39 "Технические вопросы "Самиздата"" (242/4)
    11:28 "Диалоги о Творчестве" (305/14)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    16:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)
    16:08 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (336/13)
    16:07 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (483/21)
    16:05 Егорыч "О сборнике И.Козлова" (1)
    16:02 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (59/37)
    15:59 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (183/8)
    15:56 Стоптанные К. "Пули, как воробушки, плещутся " (51/7)
    15:51 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (19/2)
    15:47 Шибаев Ю.В. "И вот опять..." (3/2)
    15:45 Уралов А. "Христов день 9 мая (городская " (58/2)
    15:43 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (884/28)
    15:40 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (602/1)
    15:39 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (242/4)
    15:33 Лера "Травян" (7/2)
    15:20 Гусейнова О.В. "Разыскивается Любовно - Фантастический " (507/4)
    15:14 Райзман В. "Старею, завожу болезни," (1)
    15:10 Чваков Д. "Соло для поющего фонтана" (10/9)
    15:10 Стригин А. "Чёрный сон. Мутанты" (2/1)
    14:55 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (727/12)
    14:46 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (138/4)

    РУЛЕТКА:
    Мир Карика. Первый
    Ван Лав. Держи меня
    Мы были здесь счастливы
    Рекомендует Сергеева М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108525
     Произведений: 1671561

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Бабкин А.Ю.
     Бойкова А.
     Брюн
     Бэйба К.
     Варлаков Г.
     Волкова И.В.
     Воронцова М.С.
     Гаджиева Л.
     Галкин Г.С.
     Гамаюн А.Ю.
     Герман С.Э.
     Гинзбург М.
     Глэм Т.
     Граб А.
     Грачушник Н.М.
     Давыдов В.
     Дикка
     Дубровин А.А.
     Жалнина Н.
     Золотая Л.
     Ильясова Л.Т.
     Катрейн
     Класов И.Д.
     Климов Д.С.
     Колючий О.
     Кос
     Криворогова И.Р.
     Кудинова А.И.
     Куклинов Н.В.
     Майн Ю.М.
     Малаев А.Е.
     Милославская К.
     Милославская С.
     Мячин С.А.
     Невер А.
     Неярова А.
     Овчинникова Е.П.
     Орлов Р.А.
     Ошка Э.
     Петрова И.Б.
     Попов М.С.
     Рассоха Г.С.
     Рассоха Г.С.
     Рыбаков А.О.
     Саба С.
     Санин Е.
     Сибиданов Б.Б.
     Синдарион
     Скворцов Б.В.
     Сугралинов Д.С.
     Сутугин А.Н.
     Ткаченко Т.В.
     Токунов А.
     Халов Н.А.
     Хеллер Я.
     Хомякstory
     Храмов В.А.
     Цацин С.Т.
     Чебан И.П.
     Чиненков А.В.
     Шаманов С.
     Шулепова М.К.
     Delia
     Kobold
     Netta S.
     Sanote
     Snowfox О.
     Tassa O.
     Whispa В.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    10:51 Шкин А.М. "Девять клинков Гекаты 3"
    07:09 Герасимов А.С. "На кончике хвоста в цвете "
    01/12 Piaf "Возникновение"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    12:43 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    6. *Лернер Зиновий Давидович (z_lerner@web.de) 2014/05/23 15:46 [ответить]
      > > 1.Александр
      >>Эта фраза является искажением украинской поговорки: "На тобі, небоже, що мені негоже".
      >Я слыхал другую версию, где слово "небожа" трактуется как вариант произношения слова "небога", то есть "нищий". Согласитесь, пословица так выглядит гораздо логичнее, ибо с чего это дарить всякий хлам своему племянннику?! Он все-таки близкая родня, обидеться вполне способен, а ссоры с родней это дело непрактичное. Нищие же - люди безответные, им еще и не то всучить можно! :(
      
      Спасибо за отклик!
      
       На тебѣ, небоже, что мнѣ не гоже (иноск.) о людяхъ, охотно отдающихъ - ненужное имъ (небогій - убогій); небога (малор.) племянникъ, бѣдная родня. (словарь Михельсона)
      
      http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/5003/%D0%9D%D0%B0
      
      Это говорит о том, что я прав, говоря об искажении. Я этот вариант тоже встречал, но не стал о нём говорить, потому что в современном русском языке слово "небоже" отсутствует, а я говорил об афоризмах нашего времени.
      
      
    5. *Лернер Зиновий Давидович (z_lerner@web.de) 2014/05/23 13:51 [ответить]
      > > 3.Чернецкий Михаил
      >"На тобі, небоже, що мені негоже". Небоже - это обращение к племяннику (небіж - по-украински племянник).
      >
      > Мне эта пословица встречалась со словом "Боже".
      > Возможно, это современная ошибка. А, может быть - всегда существовали оба варианта. Может быть, даже с языческих времен, когда богам приносили жертвы.
      
      Жертвуют то, что дорого. Авраам был готов пожертвовать сына.
      
      "Надуть" племянника - это сам Бог велел, а "надуть" Бога, извините... Я считаю, что пословицу с "Богом" сочинил (по аналогии с украинской) графоман, который не смог найти подходящей по смыслу рифмы, и взял ту, что напрашивалась по звучанию.
      
      
    4. *Лернер Зиновий Давидович (z_lerner@web.de) 2014/05/23 13:40 [ответить]
      > > 2.Чернецкий Михаил
      >"Повторяется дважды" - это масло масляное."
      >
      >Отнюдь. Бывает трижды и т.д.
      >
      Спасибо за отклик!
      
      Что бывает в жизни, давайте вынесем за скобки, чтоб не растекаться...
      (Бывает не только трижды, но и многократно - "грабли").
      
      Но Маркс имел в виду 2 раза: трагедия и фарс. Всё! А неловкий пересказыватель представил дело так: сначала происходит история, затем она повторяется 2 раза. Итого, историческое событие происходит 3 раза: событие, повторение в виде трагедии, повторение в виде фарса. Это искажение мысли Маркса вследствие неумения грамотно выражать свои мысли.
    3. Чернецкий Михаил (mike@mega.ru) 2014/05/23 11:54 [ответить]
      "На тобі, небоже, що мені негоже". Небоже - это обращение к племяннику (небіж - по-украински племянник).
      
       Мне эта пословица встречалась со словом "Боже".
       Возможно, это современная ошибка. А, может быть - всегда существовали оба варианта. Может быть, даже с языческих времен, когда богам приносили жертвы.
      
    2. Чернецкий Михаил (mike@mega.ru) 2014/05/23 11:52 [ответить]
      "Повторяется дважды" - это масло масляное."
      
      Отнюдь. Бывает трижды и т.д.
      
       ============
       Что касается цитат Маркса - есть могучий спор относительно "псов-рыцарей" ("Reitershunde').
       По мнению автора Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F1%FB-%F0%FB%F6%E0%F0%E8 "Более корректно по смыслу можно перевести как 'рыцарский сброд', 'конный сброд' или 'конная свора'. Данное выражение употребил К. Маркс в рукописи 'Хронологические выписки', описывая борьбу Александра Невского с тевтонскими и ливонскими рыцарями."]
       Мне доводилось встречать и более "либерастическую" точку зрения, согласно которой в книге Маркса, которую переводил советский переводчик "краска облупилась" - на самом деле написано "Rittern Bunden" - рыцарское братство или союз (навскидку - здесь: http://www.stihi.ru/2013/02/23/2162).
       Яндекс переводит Reiters hunde как "гонщик собак"
       Гугль - как "Райдер собака". Райдер - это и "погонщик" и всадник. Рейтары - род кавалерии (по-немецки пишется так же).
      
       Короче говоря, если считать, что в первоисточнике написано Reitershunde - то это по-любому псы или свора (возможно, сброд, что дела не меняет).
       А, если Rittern Bunden - тады - ой!
      
    1. Александр 2014/05/23 12:08 [ответить]
      >Эта фраза является искажением украинской поговорки: "На тобі, небоже, що мені негоже".
      Я слыхал другую версию, где слово "небожа" трактуется как вариант произношения слова "небога", то есть "нищий". Согласитесь, пословица так выглядит гораздо логичнее, ибо с чего это дарить всякий хлам своему племянннику?! Он все-таки близкая родня, обидеться вполне способен, а ссоры с родней это дело непрактичное. Нищие же - люди безответные, им еще и не то всучить можно! :(

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"