Мудрая Татьяна Алексеевна : другие произведения.

Комментарии: Отзыв на конкурс имени святой Эмили Дикинсон
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Мудрая Татьяна Алексеевна (Cardinena@yandex.ru)
  • Размещен: 08/10/2011, изменен: 14/06/2012. 10k. Статистика.
  • Статья: Проза, Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    06:19 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (700/17)
    23:23 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (402/3)
    22:18 Светлаков Л. "Тайны сталинских высоток" (5/2)
    21:53 Оленникова О. "Шуры-амуры Шуры и Муры" (8/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:13 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 "Форум: все за 12 часов" (253/101)
    06:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (241/6)
    04:22 "Форум: Трибуна люду" (243/64)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:55 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (44/23)
    06:51 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (8/3)
    06:51 Винокур Р. "Хайфа. Двадцать первый век" (302/1)
    06:48 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (8/7)
    06:22 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (724/14)
    06:22 Коркханн "Лабиринты эволюции" (8/7)
    06:20 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (12/11)
    06:19 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (40/4)
    06:19 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (700/17)
    06:13 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 Могила М.В. "Продолжение" (259/2)
    06:04 Винников В.Н. "У этой речки час я находился" (2/1)
    05:55 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (179/11)
    05:44 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (39/33)
    05:35 Корнилова В. "Лечея, гл. 16" (5/3)
    05:21 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (21/15)
    05:16 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    05:07 Каневский А. "Убийца, которого не ожидали" (2/1)
    02:43 Темежников Е.А. "В С Рима 550-300 до н.э" (6/3)
    02:34 Лемешко А.В. "О магнитолете Филимоненко" (32/2)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    06:57 Кетрин А. "Инвесия праймери"
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    128.Удалено владельцем раздела. 2011/10/31 15:07
    127.Удалено владельцем раздела. 2011/10/31 14:51
    126. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/31 14:17 [ответить]
      Все. Буду удалять. При всем к кое-кому уважении, тут не дискуссионный клуб и не мюнхенская пивнушка.
    125.Удалено владельцем раздела. 2011/10/31 01:09
    124.Удалено владельцем раздела. 2011/10/31 00:27
    123.Удалено владельцем раздела. 2011/10/31 05:17
    122. Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/30 18:01 [ответить]
      > > 121.Чижик Валерий Александрович
      >> > 120.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >В Исландии есть ещё много чего хорошего, но эту метафору Вы, похоже, не сумели одолеть.
      Где уж мне... (((
      
      
    121.Удалено написавшим. 2011/10/30 17:01
    120. Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/30 16:55 [ответить]
      Флудильщики. Зато в Исландии самые лучшие пони в мире - со своим особым аллюром вроде быстрого шага.
    119.Удалено написавшим. 2011/10/29 19:59
    118.Удалено написавшим. 2011/10/29 19:55
    117. жутька 2011/10/29 18:10 [ответить]
      > > 115.Чижик Валерий Александрович
      в природе можно презирать: чиновников лихую рать,
      тупых болтливых наглецов, как маску, сбросивших лицо,
      известно, люди вроде - принадлежат природе.
      
    116. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/29 17:51 [ответить]
      Я имею в виду, что я лично презираю одного человека. Как выломившегося из природы. Но не ее саму. В ней даже убийства гармоничны и не жестоки. Жестокость начинается, когда человек охотится и заводит домашний скот себе на потребу, корчует леса... а прощения попросить, как в первобытности, забывает.
      
      А стих Жутьки - ага. По делу...
    115.Удалено написавшим. 2011/10/29 17:46
    114. жутька 2011/10/29 12:45 [ответить]
      Были ли поэтесса христианкой доброй?
      Давили ль ее весом тупые догмы?
      Иль для нее в природе везде разлита,
      Цвела в небесной оде - молитва?
      
    113. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/29 12:29 [ответить]
      Эстерис хорош, но...это он, а не Эмили.
      
      Почему вы думаете. что я презираю что-то в природе больше, чем человека?
       То, что вы процитировали, вообще блеск.
       А под "ангельским" христианством я имею в виду, что по Христову замыслу это должна была быть не религия, но возвышенная секта вроде ессеев, которая живет как бы воздухом, чистой информацией, без надрыва и без труда, который есть наказание Божье. То, о чем вы говорите, - ангелы как вестники, святые и прочая мишура - плата за всемирное господство христианства. За потуги на него.
      Кстати, современный термин АНГЕЛОИД означает человека с особенными свойствами (не ест и левитирует).
    112.Удалено написавшим. 2011/10/29 00:02
    111. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2011/10/28 19:51 [ответить]
      > > 110.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >...вы переводИте, как вам нравится, конечно. Зачем быть рабами текста? Он уже создан, слава Богу.
      Татьяна Алексеевна, в Вашем переводе Вы следуете за конструкцией стиха, а я за мыслью автора. По-моему, неплохую вариацию на это стихотворение, после его осмысления, сделал Эстерис:
      
       Когда возвращается птица,
       От стаи отстав,
       Мне хочется остановиться
       Средь мокнущих трав,
      
       Поверить в небесные знаки,
       В лазоревый флаг...
      
       Тепло запоздалое - враки,
       И радость - была.
      
       Спит семя, обманам не веря,
       Умолкла пчела.
       Потери... потери... потери...
       До тла - так до тла.
      
       Дают зачерствевшую корку,
       Поддельный кагор.
       А дым у Отечества - горький.
       И темен узор.
      
       Зачем возвратилась, пичуга?
       На пару минут?
       Вали-ка отсюда, подруга...
       Отстала - сожрут.
      
      >Я бы хотела кое-что религиозное уточнить. Это такие...типа фруктовой моли?
      Много раз наблюдал, как дети с неистовством уничтожают бесполезных, с их точки зрения, существ: мух, пауков, лягушек. Вспомните хоть кампанию по уничтожению воробьёв в Китае. У Вас до сих пор примерно тот же подход. В природе же существует строгий симбиоз и автор ЖУКАСТЫХ ВАРИАЦИЙ на этот счёт не заблуждается:
      
       КОГДА Я УПОМЯНУЛ О ПОЧТИ ЛЮТЕРАНСКОЙ
       ЧИСТОПЛОТНОСТИ КЛОПОВ-СОЛДАТИКОВ, ЖЕНЩИНА
       ИЗ ГРАНИТ-ФОЛЛЗ ГРОМКО И ТВЁРДО ВОЗРАЗИЛА
      
       Они оставляют пятнышки.
       На занавесках.
       Дверях.
       Печке.
       Простынях.
       Лампочках.
       Бутылках.
       И на мне тоже.
      
       А ДРУГАЯ ЖЕНЩИНА ПРОКОММЕНТИРОВАЛА:
      
       От них у вязов - датская болезнь,
       А у тебя от них - стихи.
      
      >В общем, острие иронии ЭД, по всей видимости, направлено на само первоначальное, "ангельское" христианство...
      Первоначальное христианство никогда не было "ангельским". В первоначальном христианстве ангелы были всего лишь переносчиками информации между Богом и людьми. Роль ангелов была расширена с привнесением языческих традиций в христианство. Люди начали опять молиться Николаю-угоднику, матери Христа, святой Варваре. Примерно так же поступает и современный россиянин, когда несёт взятку секретарше большого начальника в надежде на положительное решение его вопроса.
      
      КЛОП-СОЛДАТИК ПРИНИМАЕТ СТОРОНУ
       В ПРО-ЛАЙФ ДИСКУССИИ И ПО ЕЁ ИСТОКАМ
       В ИНДУСТРИАЛЬНОМ КАПИТАЛИЗМЕ
      
       У клопов-солдатиков
       демократия заключается не
       в сплющивании ближних
       между страницами Библии
       или в циркуляции золота в мещке
       с плотно затянутым нимбом
       над усиками.
       Они не пользуются последовательностями слов
       для травли инакомыслящих
       и не размышляют ни о чём кроме солнечного света;
       их рынок, как бы он не назывался,
       всегда процветает.
       Мы зеркально похожи с ними
       только в одном:
       они слишком восхищаются
       собственными крыльями и верят,
       что деревья (для их пропитания) никогда не кончатся.
       Сухие крылатые тельца будут
       заполнять подоконник за подоконником
       до тех пор, пока не погаснет солнце.
       Так говорил жукам их заратустра:
       Оставьте в покое землю; заполните
       комнаты и горы воздухом
       для дыхания, одно крыло,
       поднятое навстречу солнцу -
       это молитва Богу. Миллион
       клопов вместе - это плащаница.
    110. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/28 14:21 [ответить]
      Насчет иронии - совершенно четко, вы правы. Я поняла. Как же иначе? Я бы хотела кое-что религиозное уточнить. Ну и биологическое заодно - а это трудней всего. Это такие...типа фруктовой моли? Или которые паутинкой крупу затягивают? В общем, острие иронии ЭД, по всей видимости, направлено на само первоначальное, "ангельское" христианство. А вы переводИте, как вам нравится, конечно. Зачем быть рабами текста? Он уже создан, слава Богу.
    109. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2011/10/27 18:08 [ответить]
      > > 106.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >...я стихом займусь. Эти клопики факт трактуются как ангелы или исповедующие первоначальное, чистое христианство. Типа лилии, что не прядут и сыты бывают...
      ДЛЯ ОСОБО НЕПОНЯТЛИВЫХ, НО УМНЫХ: Этот стих чисто иронический. Он взят из цикла, который мы сейчас НЕАДЕКВАТНО переводим с одним московским поэтом. Чтобы понять, о чём этот стих и весь цикл, нужно заглянуть в ЖУКАСТЫЕ ВАРИАЦИИ у меня. В хрущёвские времена была такая песенка:
      
       Друзей так много в этом мире,
       Для друга я на все готов,
       Живет-живет в моей квартире
       Семейство рыженьких клопов.
      
       Знаком мне с детства каждый клопик,
       И всю их дружную семью
       По цвету глаз и острой попе
       Издалека я узнаю.
      
       Я договорчик сепаратный
       Сумел с клопами заключить.
       И нашей дружбы, столь приятной
       Дезинсекталем не разлить.
      
       Но как-то ночью, в полвосьмого,
       Один в кровати в полутьме,
       Я своего клопа родного
       Размазал пальцем по стене.
      
       С тех пор клопы вай-вай-вай-вай, лютуют,
       Мне мстит их весь клопиный род,
       И даже черненьких ловлю я
       Клопов с тропических широт.
      
       Мильон клопов в моей квартире,
       И каждый съесть меня готов,
       И только в ванной и в сортире
       Я отдыхаю от клопов.
    108. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/26 15:35 [ответить]
      Наталья, все не беда: просто я побывала и там, и здесь. Знаю несколько ритуалов вживую. Кстати, вероисповеданий у протестантов уйма - сама в том плохо разбираюсь. Эмили была духовно свободна, но печать некоей конкретной протестантской религии на ее творчестве стояла.
    107. Чиркова Наталья (tschirk@mail.ru) 2011/10/26 15:05 [ответить]
      > > 106.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >
      >>>> > 99.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >>>>Лапсы - это отступники от христианства, этимологически от этого слово ляпсус "позорная ошибка".
      >>>Мудрая, Вы это мне объясняете, себе или читателям?
      >
      >Всем, кто не знает. Нет, серьезно, ребята, я стихом займусь. Эти клопики факт трактуются как ангелы или исповедующие первоначальное, чистое христианство. Типа лилии, что не прядут и сыты бывают...
      >Можете скрываться - стих я у себя закрепила.
      >
      >>>> > Милой г-же Чирковой.
      >Стих перенасыщен вовсе не катОлицизмом - католики вином НЕ причащаются до сих пор, только священник, что ведет мессу. А вот протестантизмом - факт. Просто христианства я не понимаю и не знаю - разве что древнее, то самое, которое в стихе, нарочито приводимом милейшим г-ном Чижиком. Ну, конечно, акцент у меня нарочно и показательно сдвинут в сторону: природы у Эмили факт больше, но по-русски этого не передашь никак.
      >Ваш перевод ситуации с пчелой, разумеется, куда более точен, я в эту сторону поправила, когда давала перевод на конкурс.
      
      Дорогая Татьяна Алексеевна, краснею до мозга костей...Действительно, Эмили была пуританкой, и какой уж тут католицизм...А вот какой-то усмотрела я(((Ведь просто через край церковная терминология, что так свойственно именно католикам...Который раз убеждаюсь, что вживаясь с переводимого автора, нужно хорошенько понять, где корни его стилистики и образов...Вовсе не напираю с точностью своего перевода...Все настолько относительно. Рада пообщаться.
      Еще раз спасибо!
      
    106. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/26 14:49 [ответить]
      
      >>> > 99.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >> > 100.Чижик Валерий Александрович
      >>>Лапсы - это отступники от христианства, этимологически от этого слово ляпсус "позорная ошибка".
      >>Мудрая, Вы это мне объясняете, себе или читателям?
      
      Всем, кто не знает. Нет, серьезно, ребята, я стихом займусь. Эти клопики факт трактуются как ангелы или исповедующие первоначальное, чистое христианство. Типа лилии, что не прядут и сыты бывают...
      Можете скрываться - стих я у себя закрепила.
      
      >>> > Милой г-же Чирковой.
      Стих перенасыщен вовсе не катОлицизмом - католики вином НЕ причащаются до сих пор, только священник, что ведет мессу. А вот протестантизмом - факт. Просто христианства я не понимаю и не знаю - разве что древнее, то самое, которое в стихе, нарочито приводимом милейшим г-ном Чижиком. Ну, конечно, акцент у меня нарочно и показательно сдвинут в сторону: природы у Эмили факт больше, но по-русски этого не передашь никак.
      Ваш перевод ситуации с пчелой, разумеется, куда более точен, я в эту сторону поправила, когда давала перевод на конкурс.
    105. ЕМА 2011/10/26 13:31 [ответить]
      > > 104.Чижик Валерий Александрович
      >> > 103.ЕМА
      >А ты, чернопузик, вообще стукач и трусливое ничто.
      
      
      (Чернопузик валяется...)
    104. *Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2011/10/26 13:27 [ответить]
      > > 103.ЕМА
      А ты, чернопузик, вообще стукач и трусливое ничто.
    103. ЕМА 2011/10/26 13:18 [ответить]
      > > 100.Чижик Валерий Александрович
      >> > 99.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >>Лапсы - это отступники от христианства, этимологически от этого слово ляпсус "позорная ошибка".
      >Мудрая, Вы это мне объясняете, себе или читателям?
      
      
      Хам вы, милейший Чижик...
    102. Маранова Ирина Юрьевна (maran-irina@yandex.ru) 2011/10/26 12:26 [ответить]
      Замечательно!:)
    101. Чиркова Наталья (tschirk@mail.ru) 2011/10/26 15:05 [ответить]
      Татьяна Алексеевна, с удовольствием прочитала вашу статью. Спасибо за подробный разбор стихотворения. Не смогу прочитать комментарии, поэтому извините, если повторюсь:
      
      Oh, fraud that cannot cheat the bee,
       Almost thy plausibility
       Induces my belief,
      
       Till ranks of seeds their witness bear,
       And softly through the altered air
       Hurries a timed leaf!
      
       Читаю тут немного другой смысл. Одно трехстрочье продолжает другое, а именно, грубо без фанаберий вижу это так:
      Пчелу не обманешь, а я рада обманываться до той поры пока стройные ряды пшеницы на полях не свидетельствуют о начале осени, а изменения в воздухе не начали торопить лист.
      
      Примерно этот смысл я вложила в свой перевод.
      
      Стихотворение перенасыщено католицизмом - боюсь, больше католицизмом, а не просто Христианством. Конечно, через весь текст проходит церковная символика, и мне кажется, что "бессмертное вино" в конце - это уже слишком тяжело...Ведь и так все понятно после упоминания причастия. Естественно, это претензии к Дикинсон, а не к переводам - тут уж кто что увидел...
      Еще раз спасибо за такую интересную творческую работу на сайте.
      Н
    100.Удалено написавшим. 2011/10/26 00:11
    99. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/25 23:40 [ответить]
      Ребята, пошли дискутировать в другое место: это, тем более, стих даже не на конкурс. Конкурсную штучку я дала отдельно.
      Уточню по поводу стиха. Пока не стирайте, Чижик! Лапсы - это отступники от христианства, этимологически от этого слово ляпсус "позорная ошибка".
      Тире у ЭД, у Эдгара По и вообще - полноценная замена точке. Но интонация несколько другая.
    98.Удалено написавшим. 2011/10/25 19:07
    97. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2011/10/26 12:59 [ответить]
       ЭМИЛИ ДИКИНСОН ОБНАРУЖИВАЕТ, ЧТО
       КЛОПЫ-СОЛДАТИКИ ЖИВУТ В ДОЛАПСАРИАНСКОМ
       СОСТОЯНИИ БЛАГОДАТИ
      
       Клоп - не пристрастен - к мясу,
       за хлеб - не льет - он пот,
       и как живет - неясно,
       и чем - стервец - живет.
      
       Его шаги размерены - как тиканье часов -
       Он не станет - подгонять события -
       Дело его жизни - нести тишину -
       И покой - на своих крыльях
    96. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2011/10/24 19:57 [ответить]
      Божественная простота перевода тщательно аргументирована.
      Прочитал много вариантов переводов, изящных и не очень. Но единую концепцию почувствовал лишь в этом.
      Моё Браво, Татьяна!
    95. *Мудрая Татьяна Алексеевна (Chrosvita@yandex.ru) 2011/10/13 14:22 [ответить]
      > > 86.Трудлер Алекс
      >Татьяна, а может быть вам вашу работу в конкурсе переводов опубликовать, а?
      
      
      Простите, стерла впопыхах свой ответ вместе с приватной беседой. Думаю: если отлажу - дам, но сомневаюсь.
      Перелетные пичуги - зяблики, малиновки.Но нерельефно.
    94.Удалено владельцем раздела. 2011/10/12 16:57
    93.Удалено написавшим. 2011/10/12 16:06
    92.Удалено написавшим. 2011/10/12 14:50
    91.Удалено написавшим. 2011/10/12 14:25
    90.Удалено написавшим. 2011/10/12 14:12
    89.Удалено написавшим. 2011/10/12 14:10
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"