Эстерис Э : другие произведения.

Комментарии: Время закрытия: какие бытовые явления ассоциируются с "границей времен", "сменой вех", "этапом жизненного пути"?
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Эстерис Э
  • Размещен: 24/11/2010, изменен: 24/11/2010. 6k. Статистика.
  • Статья: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    23:22 Рановит "Универсум" (19/1)
    22:28 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    21:43 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (39/22)
    21:02 Lesta O. "Три пули" (13/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    23:18 "Диалоги о Творчестве" (300/12)
    23:17 "Форум: все за 12 часов" (367/101)
    22:53 "Форум: Трибуна люду" (242/68)
    11:58 "Технические вопросы "Самиздата"" (238/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    23:22 Рановит "Универсум" (19/1)
    23:20 Коркханн "Лабиринты эволюции" (2/1)
    23:18 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (300/12)
    23:17 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (3/2)
    23:12 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (390/9)
    23:11 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (606/5)
    23:09 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (7/2)
    23:08 Виноградов Z.П. "Русская болезнь украинства" (8/2)
    23:08 Лысак С.В. "Черноморский призрак" (768/1)
    23:07 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (878/37)
    23:05 Киндеев А.Г. "Убийство Сальваторе Маранзано" (7/6)
    22:55 Флинт К. "Цели и средства" (14/1)
    22:48 Гусейнова О.В. "Разыскивается Любовно - Фантастический " (504/1)
    22:43 Черненко А. "Лорд Дарк: Лорд" (55/1)
    22:39 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (42/3)
    22:34 Кубрин М.С. "Исполнение "золотой мечты" " (66/1)
    22:31 Тюлин Д.Ю. "Анаквайр" (27/6)
    22:29 Николаев М.П. "Телохранители" (112/4)
    22:28 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    22:23 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (38/34)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    16:35 Mosaiccreme "The Lives and Deaths of Commander "
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    17. *Тучина Оксана (tuchinaoksana@mail.ru) 2010/11/27 03:38 [ответить]
      > > 16.ЭЭ
      >> для погруженного юзера
      
      x)
      
      
      >в общем, перевод - не простое дело.
      
      да, но интересное :) я вот правда сильно ленюсь переводить. смысл, мне кажется, я уловила и всё, гут. а вообще перевод песен-стихов дело полезное для развития языка.
    16. ЭЭ 2010/11/26 08:56 [ответить]
      > > 15.Тучина Оксана
      >> > 14.саша пьеро
      Ваши варианты мне кажутся симпатичнее моего первого.
      Все-таки, даже такой, достаточно близкий по форме пересказ, с коего было начато, может быть улучшен.
      Но пока все еще ищу подходящий бытовой пример из российской жизни.
      Пока ближе всего - закрытие метро - не успел,
      облом сетевых контактов - для погруженного юзера
      
      в общем, перевод - не простое дело.
      
    15. *Тучина Оксана (tuchinaoksana@mail.ru) 2010/11/26 03:32 [ответить]
      > > 14.саша пьеро
      >Я, бесстыжий, вторгся тоже:
      
      Котик, тебе всегда рады :) и вообще ты у нас должен быть экспертом по этой части!
      
      Время близится...
      Открой же все двери и выйди в мир,
      Время близится,
      Разбуди каждого мальчика, и каждую девочку,
      Время близится...
      ...
      *последняя строка вынесла мне мозг! смысл вроде понимаю, на русский - не могу!*
      Но как-то так:
      Пришёл бы кто-нибудь и забрал меня домой,
      Забрал домой...
      
      Мы с Сашкой увидели там одинокого мужчину, который больше всего на свете не хочет уходить из бара, потому как он не знает куда, а главное - зачем, т.к., блин, одиночество...
    14. саша пьеро 2010/11/26 03:24 [ответить]
      Я, бесстыжий, вторгся тоже:
      
      бар уже закрывается.
      открываются двери и нас выпускают в мир.
      бар уже закрывается
      ...над это строкой нужно подумать дольше...
      бар уже закрывается ...
      Последний глоток алкоголя,
      до дна заглоти свой виски.
      бар закрывается,
      отстаться нельзя, домой - ещё рано.
      
      
      
    13. *Тучина Оксана (tuchinaoksana@mail.ru) 2010/11/26 03:13 [ответить]
      > > 5.Сошенко Александр
      
      >Насколько я знаю из своего скудного лексикона, close, closing имеет значение "близкий, тесный". Например In Close Connection - в тесной связи.
      
      мне вот тоже это пришло в голову...
      
      > > 12.Эстерис Э
      >>(напрмер, чтоб убедится, что никто из посетителей под столом не храпит:)
      
      везде внутри выключают, а снаружи оставляют, чтоб напугать воров :) обычно так.
    12. Эстерис Э (zima183@rambler.ru) 2010/11/24 23:05 [ответить]
      > > 11.Vita Felina
      мне показалось, что там замаскированное turn off ( и вроде бы логично, если заведение закрывают), но, может, это из-за моего плохого знания английского, или может быть, перед закрытием наоборот включают свет (напрмер, чтоб убедится, что никто из посетителей под столом не храпит:)
    11. *Vita Felina (felinavita@gmail.com) 2010/11/24 22:42 [ответить]
      Да, вот тоже хотела сказать о пробуждении в том смысле, как в том фильме (фильмах), "Ванильное небо" и "Abre los Ojos"... Потому что там, в оригинале "Turn all of the lights _on_ over..." - так делают, чтобы разбудить.
      
      Почему, кстати, в первом варианте перевода свет ВЫключают? Оттого, что закрытие, или оригинал приведён неточно, и там его тоже выключают?
    10. Клепикова Юлия (kljuv@mail.ru) 2010/11/24 22:37 [ответить]
      > > 9.Эстерис Э
      >> > 8.Клепикова Юлия
      >Смена вех, как закрытие век... на границе времен: явь и сон...
      > - cпасибо, вот это мне понравилось, оно практически универсально, не зря же в давние времена сон считали чем-то между жизнью и смертью. И вообще ваш комментарий как-то похож на стихо в прозе
      
      Спасибо, это я Юру Бухаркина начиталась, а к Вам пришла ответить :)
      Если нравится вариант - забирайте на здоровье в переводческую копилку :) А научиться писать стихи в прозе - давний мечт :)
      
      
    9. Эстерис Э (zima183@rambler.ru) 2010/11/24 22:29 [ответить]
      > > 8.Клепикова Юлия
      Смена вех, как закрытие век... на границе времен: явь и сон...
       - cпасибо, вот это мне понравилось, оно практически универсально, не зря же в давние времена сон считали чем-то между жизнью и смертью. И вообще ваш комментарий как-то похож на стихо в прозе
      
    8. Клепикова Юлия (kljuv@mail.ru) 2010/11/24 22:27 [ответить]
      Смена вех, как закрытие век... на границе времен: явь и сон...
      время сна, время бодрствования - каждые сутки одни и те же вроде бы, но другие. в другом ритме, в другой форме календарь и часы.. электронные табло мигают и намекают : на погодные условия, меняющиеся вновь и вновь, на цифры времени и даты, на стрелки нового циферблата, где есть время для всего: для "инь", для "ян" и для "всякая хрень" :)
      Каждый час - этап жизненного пути, и каждый миг - этотоже этап. и время по-разному бежит во сне и наяву... быстро, иногда слишком быстро в будни нужно двигаться, думать, реагировать... и хочется замедлить бег свой или времени? свого или чужого времени или бега? чтобы кто-то остановился, не прошел мимо, взял с собой, позвал с собой?
      вот как-то такие ассоциации со стихотворением и с переводами :)
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"