Рубцов Андрей Борисович : другие произведения.

Комментарии: Гляжу на водопад
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Рубцов Андрей Борисович (ruania@mail.ru)
  • Размещен: 03/10/2002, изменен: 26/10/2006. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Аннотация:
    Читая хайку... потому как это не хайку :)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    11:50 Чваков Д. "Рыцарь" (3/2)
    11:30 Шереверов В.И. "Последние астры" (1)
    11:29 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (499/1)
    10:29 Бердников В.Д. "К родителям не ходят в гости" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    12:08 "Форум: Трибуна люду" (982/13)
    12:08 "Форум: все за 12 часов" (179/101)
    10:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (231/4)
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    12:40 Безбашенный "Запорожье - 1" (45/13)
    12:32 Вордин С. "Всей птичке пропасть" (3/2)
    12:32 Адашов Ю. "Раз Кровожад, два Кровожад..." (3/2)
    12:25 Коркханн "Угроза эволюции" (885/18)
    12:17 Николаев М.П. "Телохранители" (106/10)
    12:16 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (769/5)
    12:02 Груша "Уездные страсти" (8/7)
    12:02 Уралов А. "Киносценарий "Праздник "Дня " (425/1)
    12:01 Стоптанные К. "Мы не успели оглянуться" (48/1)
    11:59 Поэтико "Сп-24: Итоги первого этапа " (1)
    11:54 Шабшин И.И. "Психотерапия: путешествие " (1)
    11:54 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (439/19)
    11:50 Чваков Д. "Рыцарь" (3/2)
    11:42 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (3/2)
    11:32 Nazgul "Магам земли не нужны" (891/15)
    11:30 Шереверов В.И. "Последние астры" (1)
    11:29 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (499/1)
    11:28 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (234/50)
    11:27 Первый В. "Карманный артефакт" (2/1)
    11:21 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (587/3)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    13. Бейкер Норма Джин (norma_beiker@mail.ru) 2002/10/10 11:04 [ответить]
      > > 10.Моргрен
      >Если перед глазами не пронесся вихрь воспоминаний или чувств, то нельзя. Потому и паршиво - будем честны. Но уж больно хотелось.
      Какой ты злой. Подарю тебе запасную метлу. Вихрь воспоминаний и чувств - он у всех разный. У кого пронесется, у кого нет. Я бы не стала огульно судить.
    12. Рубцов Андрей (ruan2002@bk.ru) 2002/10/10 11:03 [ответить]
      > > 10.Моргрен
      >> > 9.Рубцов Андрей
      >>> > 7.Моргрен
      >Если перед глазами не пронесся вихрь воспоминаний или чувств, то нельзя. Потому и паршиво - будем честны. Но уж больно хотелось.
      
      Ну, так уж и вихрь? Мне кажется, хайку - это пронзительность момента.
      Прошлое и будущее не важно, времени нет - только настоящее - сейчас и здесь - весь мир и все чувства.
      
      >>Я-то в форму влезть не стремился. Почему?
      >>Мне кажется, русский - это не японский, и чистое копирование не имеет смысла - хотя могу и ошибаться, потому что читал я, естественно, переводы, а они редко когда выдерживают размер - цели у них другие.
      >>Поэтому и мой стишок больше перевод хайку напоминает.
      >
      >Все верно. Языковая структура и традиции другие, и стремиться к правильной форме глупо. Представь, как загнать в такую форму чудеснейшие строки Басё:
      >Вода так холодна!
      >Уснуть не может чайка,
      >Качаясь на волне.

      
      Да. Ведь японцы много чего туда вкладывают и многозначность, и недосказанность, и картинки.
    11. Бейкер Норма Джин (norma_beiker@mail.ru) 2002/10/10 10:56 [ответить]
      > > 6.Рубцов Андрей
      >> > 5.Бейкер Норма Джин
      >Нормочка, допустим "очарован ей" не говорят, допустим. А как говорят?
      Я тебе уже писала "очарован ею". Точнее, не то, чтобы говорят, говорят-то по-всякому, но правильное написание (да и произношение, если на то пошло) в данном случае, если не ошибаюсь, именно "ею".
      Разве хорошо звучит:
      Время прошло, и он был полностью забыт ей
      Батарея нагрелась, и он сидел довольный и согретый ей?
      >Если ты считаешь, что это ошибка, то как по-твоему надо было сказать,
      >в такой маленькой и специфичной форме?
      О такой форме, как хайку, я сказать не могу. Таланту нету. Если надо 5+7+5, то как раз с "ею" было бы 7 слогов.
      Я о-ча-ро-ван е-ю
      А так выходит 6:
      Я о-ча-ро-ван ей
      >Кстати, обожание малых форм и к 36-му номеру относиться? ;))
      Нет, слово "обожание" тут не очень подходит. ;))) Тут не слово, а действие напрашивается. Метлой, понимаешь ли... ;))))
    10. Моргрен (morgren@mailru.com) 2002/10/10 10:25 [ответить]
      > > 9.Рубцов Андрей
      >> > 7.Моргрен
      >>Гляжу на воду
      >>Лебедь шеи изгибом
      >>Тебя напомнил

      >>
      >>(Паршиво, зато 5+7+5)
      >
      >Ну, почему же "паршиво" - вполне. И слогов столько, сколько положено.
      >Можно даже и хайку назвать.
      
      Если перед глазами не пронесся вихрь воспоминаний или чувств, то нельзя. Потому и паршиво - будем честны. Но уж больно хотелось.
      
      >Я-то в форму влезть не стремился. Почему?
      >Мне кажется, русский - это не японский, и чистое копирование не имеет смысла - хотя могу и ошибаться, потому что читал я, естественно, переводы, а они редко когда выдерживают размер - цели у них другие.
      >Поэтому и мой стишок больше перевод хайку напоминает.
      
      Все верно. Языковая структура и традиции другие, и стремиться к правильной форме глупо. Представь, как загнать в такую форму чудеснейшие строки Басё:
      Вода так холодна!
      Уснуть не может чайка,
      Качаясь на волне.

    9. Рубцов Андрей (ruan2002@bk.ru) 2002/10/10 09:57 [ответить]
      > > 7.Моргрен
      >Гляжу на воду
      >Лебедь шеи изгибом
      >Тебя напомнил

      >
      >(Паршиво, зато 5+7+5)
      
      Ну, почему же "паршиво" - вполне. И слогов столько, сколько положено.
      Можно даже и хайку назвать. Я-то в форму влезть не стремился. Почему?
      Мне кажется, русский - это не японский, и чистое копирование не имеет смысла - хотя могу и ошибаться, потому что читал я, естественно, переводы, а они редко когда выдерживают размер - цели у них другие.
      Поэтому и мой стишок больше перевод хайку напоминает.
    8. Рубцов Андрей (ruan@bk.ru) 2002/10/09 19:10 [ответить]
      > > 3.Зоолюб
      >Как щас помню - был у нас в техникуме преподаватель по физике, он начал лекцию так: "Вот трансформатор, и у ей унутре две обмотки..."
      >Дальше я заржал, и продолжаю ржать, поэтому физики так и не знаю.
      >Спасибо, что напомнили детство. Я прослезился и все слезю и слезю. Щас спать пойду прослезенный и щасливый. Спасибо.
      >:)))
      
      Гляжу на трансформатор
      У ей унутре.
      Подсунули не девушку, а с браком.*
      
      *Специально для Зоолюба. :)))
      
      
    7. Моргрен (morgren@mailru.com) 2002/10/09 18:44 [ответить]
      Гляжу на воду
      Лебедь шеи изгибом
      Тебя напомнил

      
      (Паршиво, зато 5+7+5)
    6. Рубцов Андрей (ruan@bk.ru) 2002/10/09 18:35 [ответить]
      > > 5.Бейкер Норма Джин
      >> > 2.Рубцов Андрей
      >>> > 1.Бейкер Норма Джин
      >>>Я очарован ЕЮ.
      >>>А остальное хорошо. ;)))
      >>Интересно, а чем тебе вторая-то строчка не понравилась? :)
      >Андрюш, ну ведь не говорят так "очарован ей". Т.е., мне кажется, в бльшом стихе и проскочило бы, ошибка такая ерундовая, даже придираться стыдно, но когда речь идет о такой маленькой и специфичной стихотворной форме... ;)))
      >Обожаю твои "Записки" и маленькие стихотвореньица!
      Нормочка, допустим "очарован ей" не говорят, допустим. А как говорят?
      Если ты считаешь, что это ошибка, то как по-твоему надо было сказать,
      в такой маленькой и специфичной форме?
      Кстати, обожание малых форм и к 36-му номеру относиться? ;))
    5. Бейкер Норма Джин (norma_beiker@mail.ru) 2002/10/09 16:21 [ответить]
      > > 2.Рубцов Андрей
      >> > 1.Бейкер Норма Джин
      >>Я очарован ЕЮ.
      >>А остальное хорошо. ;)))
      >
      >Интересно, а чем тебе вторая-то строчка не понравилась? :)
      
      Андрюш, ну ведь не говорят так "очарован ей". Т.е., мне кажется, в бльшом стихе и проскочило бы, ошибка такая ерундовая, даже придираться стыдно, но когда речь идет о такой маленькой и специфичной стихотворной форме... ;)))
      Обожаю твои "Записки" и маленькие стихотвореньица!
    4. Бейкер Норма Джин (norma_beiker@mail.ru) 2002/10/09 16:18 [ответить]
      > > 3.Зоолюб
      >Как щас помню - был у нас в техникуме преподаватель по физике, он начал лекцию так: "Вот трансформатор, и у ей унутре две обмотки..."
      >Дальше я заржал, и продолжаю ржать, поэтому физики так и не знаю.
      Слушай, Зоолюб, только не говори, что после этого стиха ты и любовной романтики так и не узнаешь. ;)))
    3. Зоолюб (zoophyl@yandex.ru) 2002/10/08 20:36 [ответить]
      Как щас помню - был у нас в техникуме преподаватель по физике, он начал лекцию так: "Вот трансформатор, и у ей унутре две обмотки..."
      Дальше я заржал, и продолжаю ржать, поэтому физики так и не знаю.
      Спасибо, что напомнили детство. Я прослезился и все слезю и слезю. Щас спать пойду прослезенный и щасливый. Спасибо.
      :)))
      
      
    2. Рубцов Андрей (ruan2002@bk.ru) 2002/10/08 19:09 [ответить]
      > > 1.Бейкер Норма Джин
      >Я очарован ЕЮ.
      >А остальное хорошо. ;)))
      
      Интересно, а чем тебе вторая-то строчка не понравилась? :)
    1. Бейкер Норма Джин (norma_beiker@mail.ru) 2002/10/04 13:31 [ответить]
      Я очарован ЕЮ.
      А остальное хорошо. ;)))
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"