Rulate Project (перевод: Diabloz) : другие произведения.

Комментарии: Xian Ni / Противостояние святого Том 1 (1-72 главы)
 (Оценка:6.83*47,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Rulate Project (перевод: Diabloz) (welcode@yandex.ru)
  • Размещен: 18/08/2015, изменен: 12/11/2015. 781k. Статистика.
  • Новелла: Переводы
  • Аннотация:
    Данный том переведен командой https://violettranobe.wordpress.com Манга: http://readmanga.me/xian_ni . Чертовски правдивая история о том, что добиться успеха - огромный труд. Главный герой, Тай Жу, имеет цель стать святым. Для этого он решает поступить в особую школу, что даст ему такой шанс. Однако поступить туда - уже огромное физическое и духовное испытание. Тай Жу нужно как следует постараться. Да, он, как и все мы, будет делать ошибки. Возможно, он не имеет таланта или особых способностей, но разве они все решают в этом мире? Упорным трудом главный герой будет сражаться за свою цель, он не отступит, даже если будет такая возможность. "Неудача ничего не значит, пока ты не сдаешься" - каждый раз говорит себе Тай Жу. В произведении "Сянь Ни" мы видим тернистый путь мальчика с непоколебимой волей.| Особая благодарность за поддержку проекта: Аркадий Пустовалов
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)
    23:01 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    14:36 "Форум: Трибуна люду" (971/21)
    14:36 "Форум: все за 12 часов" (225/101)
    14:22 "Технические вопросы "Самиздата"" (228/4)
    11:57 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    15:58 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (927/3)
    15:58 Измайлов К.И. "Космос на мели" (1)
    15:57 Стоптанные К. "Спешились Карлсоны, их баки " (301/3)
    15:54 Прудков В. "Иск мышиного короля" (6/2)
    15:50 Путеводитель "Помогите найти!" (252/2)
    15:49 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (381/20)
    15:46 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (277/37)
    15:45 Николаев М.П. "Телохранители" (100/7)
    15:45 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (654/12)
    15:43 Фесте "Ад-8(1): Миссия" (3/2)
    15:40 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (706/9)
    15:37 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (832/15)
    15:23 Кулаков А.И. "Прода" (354/1)
    15:21 Хохлюшкин И.Л. "Молодость" (12/1)
    15:18 Березина Е.Л. "Лемниската" (30/2)
    15:16 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (9/1)
    15:10 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (422/7)
    15:03 Чваков Д. "Цифровизация" (17/1)
    15:03 Nazgul "Магам земли не нужны" (882/20)
    14:56 Ролько Т. "Гносеология наизнанку" (305/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    25/11 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    32. Рендон Лис (odept12@mail.ru) 2015/11/17 20:27 [ответить]
      Начиная с 70 стало крайне трудно читать ибо перевод от гугл
    31. Арчи 2015/11/16 13:30 [ответить]
      доброго времени суток.
      вопрос а когда будет продолжение.
    30. Lawrence 2015/11/16 06:29 [ответить]
      Я окончательно запутался в именах и, благодаря тому что в течении глав переводчики меняют имена, я запутываюсь ещё больше.
    29. Муха 2015/11/15 00:47 [ответить]
      (◕‿◕✿)
    28. IgorK 2015/11/11 13:28 [ответить]
      Гл. 61.
      "Вернувшись к себе в комнату, Ван Линь сел на пол, скрестив ноги, и рассеял духовную энергию по комнате," - стоит наверное сократить одну из комнат... я бы первую убрал.
      
      "Ситу Нан сказала" - сказал
      
      "На самом деле ты даже сейчас ты можешь перешагнуть к" - лучше "перейти к"
      
      "Даже я, будь я в своём теле, едва ли достиг бы этого," - первое "я," можно убрать
      
      " Он подлетел прямо к вершинам голубых сосен," - Голубых Сосен
      
      "Хань Лон Чжен Жэнь ьез колебаний ступил" - без
    27. Dzi (dzirt2a@mail.ru) 2015/11/10 20:47 [ответить]
      Плюсую..спасбио за столько глав)но снесите к чёрту гугл перевод семидесятой...
    26. Муха 2015/11/10 14:41 [ответить]
      70 глава - выдри глаз(>_<)
    25. Mrwhitesky (gasa9800@mail.ru) 2015/11/10 04:22 [ответить]
      спс за перевод... качество пострадала из-за скорости но все в рамках ожидаемого... кроме 70й главы... лучше бы позже выложили этот гугл перевод) хотябы после редактуры
    24. Амир 2015/11/09 19:23 [ответить]
      Спасибо большое за ударный перевод! Жалко только, что такая скорость достигалась в ущерб качеству
    23. Александр (Jok15-93@mail.ru) 2015/11/09 17:37 [ответить]
      Огромное спасибо
    22. IgorK 2015/11/09 12:33 [ответить]
      Гл. 57.
      
      "Сего силой, он" - С его
      
      Гл. 58.
      "и, подбросив колу в воздух" - колбу
      
      "в этой бутылке как аз оттуда?" - раз
      
      Гл. 59.
      "С тех прошло 25 лет, но" - С тех пор
      
      "Причина, которой Глава лично" - по которой
      
      "- Я однозначно выдел, что" - видел
      
      Гл. 60.
      "Чай внутри тела Сунб ДаЧжу" - Сунь
      
      "Сунь ДАЧжу тоже почувствовал"
      
      "не говорил о тебе, потом что" - потому
      
      "использовать их Третьем Старшем," - их на
      
      "стал ледяным таким же, как " - по-моему запятая не в том месте - "стал ледяным, таким же как "
      
    21. Муха 2015/11/09 11:29 [ответить]
      ❀❀❀ Спасибо за перевод ❀❀❀
    20. Mrwhitesky (gasa9800@mail.ru) 2015/11/09 03:57 [ответить]
      интересно сколько на нем должно было быть одежды дабы сделать веревку для спуска со скалы... ( 9я глава)
    19. Александр (Jok15-93@mail.ru) 2015/10/27 19:15 [ответить]
      Спасибо
    18. Пен-Пен (pen-peni4@mail.ru) 2015/10/22 12:15 [ответить]
      Дааа~ Походу, местные Святые те еще ублюдки. И парень пытается стать "Святым".. Мне его честно жалко - как бы тоже на обублюдился
    17. Маркус 2015/10/03 16:13 [ответить]
      > > 16.Исла
      >> > 10.Кирилл
      >>> > 9.Исла
      >>> Отдельно по главе с 1-40 сделайте а то у меня сотовый старый вообще не открывает страницу... А по главе открывает!
      >
      Есть такой сайт - прочиталка,он полностью решит ваши проблемы.
    16. Исла 2015/09/23 08:00 [ответить]
      > > 10.Кирилл
      >> > 9.Исла
      >>> > 8.Rulate Project
      >> Отдельно по главе с 1-40 сделайте а то у меня сотовый старый вообще не открывает страницу... А по главе открывает!
      >
      >Из-за одного человека захламлять страницу? Если разделят по главам, то тут жуткая свалка будет, нафиг такое надо.
      
      Уважаемый я вам вообще не писал... Мне бы хотя бы на время так!
      Рулейт спасибо вам!!! Каждый день захожу и читаю ваши переводы...
    15. IgorK 2015/09/22 19:10 [ответить]
      > > 12.Rulate Project
      >> > 11.IgorK
      >Милости просим в редакторы))
      
      Не-не, я уже пробовал пару глав Лунного скульптора отредактить - сразу в полный рост встали большие объёмы работы, ответственность и сроки...
      
      Поэтому предпочитаю ненапряжный редакт мелких ошибок :)
    14. DiaBLoZ 2015/09/22 13:48 [ответить]
      > > 11.IgorK
      >Похоже, что при объединении глав, не были учтены комментарии по опечаткам. Печально :(
      >
      >Повторюсь по одной, остальные перечитывать лень:
      >
      >Гл.37 "для перехода стретьего уровня" - с третьего
      >
      >...хотя:
      >Гл.38 " как его окружаю светящиеся" - окружают
      >
      >дальше пропустил, может там ещё что-то было
      >
      >Гл.39 "мечей, где где он бывал"
      >"Шагаю по известному пути" - "Шагая" или "идя"
      >"истощающих ауру силы" - источающих
      >"что все меч сделан" - весь
      >"если будущем у него будут в проблемы" - "в будущем", а от проблемы "в" убрать
      >"считается, его духовная" - что его
      >
      >Гл.40 "Глава Оуянь, а если победит секта Сянь Дао" - тут "а" явно лишнее
      >Ссылка https://ru.wikipedia.org/wiki/У-син - при клике на неё выдаёт некоректный результат
      >"как можнотебя не помнить"
      >" двое других старейших их Сянь Дао" - из
      >" сильнее, чем так, которой" - та
      >
      >В целом тексту не помешала бы литературная шлифовка...
      
      
      Постоянно не хватает корректора... Я занимаюсь чисто переводом и периодически делаю ошибки, а перечитывать по десять раз перевод, на который я потратил несколько часов, уж очень не хочется. По идее, если в переводе не указан корректор, то это сырой перевод без какой-либо проверки. По поводу литературной шлифовки тоже согласен... Я, конечно, стараюсь переводить как можно более понятней и приятней глазу, но одного моего мнения мало... Мне нравится как я перевел, а вот некоторым может и не понравиться =(
    13. *Rulate Project (welcode@yandex.ru) 2015/09/21 23:53 [ответить]
      > > 9.Исла
      > Отдельно по главе с 1-40 сделайте а то у меня сотовый старый вообще не открывает страницу... А по главе открывает!
      Есть приложение samLib на андроид, его установите для чтения
      
      
    12. *Rulate Project (welcode@yandex.ru) 2015/09/21 23:52 [ответить]
      > > 11.IgorK
      Милости просим в редакторы))
      
      
    11. IgorK 2015/09/21 16:40 [ответить]
      Похоже, что при объединении глав, не были учтены комментарии по опечаткам. Печально :(
      
      Повторюсь по одной, остальные перечитывать лень:
      
      Гл.37 "для перехода стретьего уровня" - с третьего
      
      ...хотя:
      Гл.38 " как его окружаю светящиеся" - окружают
      
      дальше пропустил, может там ещё что-то было
      
      Гл.39 "мечей, где где он бывал"
      "Шагаю по известному пути" - "Шагая" или "идя"
      "истощающих ауру силы" - источающих
      "что все меч сделан" - весь
      "если будущем у него будут в проблемы" - "в будущем", а от проблемы "в" убрать
      "считается, его духовная" - что его
      
      Гл.40 "Глава Оуянь, а если победит секта Сянь Дао" - тут "а" явно лишнее
      Ссылка https://ru.wikipedia.org/wiki/У-син - при клике на неё выдаёт некоректный результат
      "как можнотебя не помнить"
      " двое других старейших их Сянь Дао" - из
      " сильнее, чем так, которой" - та
      
      В целом тексту не помешала бы литературная шлифовка...
    10. Кирилл (ker91-nov@yandex.ru) 2015/09/20 16:09 [ответить]
      > > 9.Исла
      >> > 8.Rulate Project
      >>> > 6.Исла
      
      > Отдельно по главе с 1-40 сделайте а то у меня сотовый старый вообще не открывает страницу... А по главе открывает!
      
      Из-за одного человека захламлять страницу? Если разделят по главам, то тут жуткая свалка будет, нафиг такое надо.
      
    9. Исла 2015/09/20 14:06 [ответить]
      > > 8.Rulate Project
      >> > 6.Исла
      >>Здраствуйте переводчики если не трудно по главе разделите... А то долго грузит и сотовый не продвинутый... Только если вам не трудно!
      >отдельно по томам можем но там будет 208 томов)
      
      
       Отдельно по главе с 1-40 сделайте а то у меня сотовый старый вообще не открывает страницу... А по главе открывает!
    8. *Rulate Project (welcode@yandex.ru) 2015/09/20 11:56 [ответить]
      > > 6.Исла
      >Здраствуйте переводчики если не трудно по главе разделите... А то долго грузит и сотовый не продвинутый... Только если вам не трудно!
      отдельно по томам можем но там будет 208 томов)
    7. Александр (Jok15-93@mail.ru) 2015/09/20 10:31 [ответить]
      Спасибо большое буду ждать проды
      
    6. Исла 2015/09/18 20:25 [ответить]
      Здраствуйте переводчики если не трудно по главе разделите... А то долго грузит и сотовый не продвинутый... Только если вам не трудно!
    5. Rufim 2015/09/16 07:21 [ответить]
      Детский сад, а не клан
    4. *Allhazeread 2015/09/09 21:28 [ответить]
      Ну и семейка.
    3. *Rulate Project (welcode@yandex.ru) 2015/09/04 00:59 [ответить]
      Скоро мангу догоним:)
    2. *Rulate Project (welcode@yandex.ru) 2015/09/03 22:34 [ответить]
      > > 1.Allhazeread
      >>Четвертого Дяди
      >>Второго Брата
      >
      >Они действительно так друг-друга называют? Мдэ....
      
      Да в манге так же)
    1. *Allhazeread 2015/09/01 23:46 [ответить]
      >Четвертого Дяди
      >Второго Брата
      
      Они действительно так друг-друга называют? Мдэ....
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"