Шустерман Леонид : другие произведения.

Комментарии: Дух фон Ноймана
 (Оценка:7.20*7,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com)
  • Размещен: 25/02/2010, изменен: 25/02/2010. 29k. Статистика.
  • Рассказ: Проза, Фэнтези
  • Аннотация:
    Хочу лишь предупредить, что ваша милость должна с осторожностью отнестись ко всему, что скажут духи. Советы мертвых не всегда полезны живым!
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    22:30 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (396/14)
    20:45 Цодикова А. "35 лет в Америке" (1)
    20:31 Дубровская Е.В. "Сила света и твоих слов" (1)
    20:10 Измайлов К.И. "Повесть "Сибирский сувенир" " (6/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    22:33 "Форум: Трибуна люду" (1012/37)
    22:32 "Форум: все за 12 часов" (390/101)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    17:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (232/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    22:31 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (309/29)
    22:30 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (396/14)
    22:23 Нереальная "Корчма" (55/1)
    22:22 Безбашенный "Запорожье - 1" (52/14)
    22:20 Николаев М.П. "Телохранители" (108/4)
    22:19 Бояндин К.Ю. "Живая очередь" (70/1)
    22:17 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (285/73)
    22:11 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (447/21)
    22:10 Детектив-Клуб "Объявления Детектив-Клуба. " (499/1)
    21:49 Егорыч "Моя дача" (19)
    21:43 Коротин В.Ю. "Крылья победы" (775/1)
    21:37 Абрамова Т.Е. "Волна" (5/1)
    21:37 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (11/10)
    21:33 Коркханн "Угроза эволюции" (895/22)
    21:27 Nazgul "Магам земли не нужны" (896/14)
    21:25 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (773/9)
    21:23 Ищенко Г.В. "Подарок" (406/2)
    21:22 Буревой А. "Чего бы почитать?" (881/1)
    21:20 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (375/3)
    21:19 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (713/4)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    35. *Пахольченко Мария (marija_pakholchenko@ukr.net ; marija_pakholchenko2@ukr.net) 2013/10/12 08:16 [ответить]
      Как интересноо! Прочитала на одном дыхании:) Но до ответа не догадалась, а ведь так просто)
    34. Arris (arris_icq@mail.ru) 2013/10/11 23:45 [ответить]
      Какая забавная история :)
      Грешным делом, подумал, что речь пойдет о попаданцах, а вышло оно вон как :) Загадка интересная, решение еще лучше. Буду всем игрокам своим задавать.
      
      Спасибо!
    33. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/12/26 20:37 [ответить]
      > > 32.Горац Евгения
      >Поздравляю с публикацией, Леонид. Счастлива быть с вами в одном номере Реальности Фантастики.
      >Евгения.
      
      Спасибо!
      
      Я испытываю аналогичное чувство по отношению к вам и вашему произведению :):)
      
      
    32. *Горац Евгения 2010/12/26 01:58 [ответить]
      Поздравляю с публикацией, Леонид. Счастлива быть с вами в одном номере Реальности Фантастики.
      Евгения.
    31. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/07/10 00:17 [ответить]
      > > 30.Лайм Арсений
      >Читал с удовольствием.
      
      Спасибо!
      
      >В определённый момент даже забыл поглядывать по сторонам в поисках каких-нибудь ляпов или блошек. Действительно, задача, поставленная герцогом, оказалась интересной, чтобы ее разрешить. И её решение оказалось настолько простым, насколько и гениальным.
      
      Да, это теоретико-игровое решение, и, честно признаюсь, я его не придумал. Подслушал на лекциях одного профессора. Ну, в лекции, конечно, никаких герцогов и призраков не было - речь шла об экономике, но принцип был именно таким. А вот интересно, как вам понравится решение, которое придумал старый Саадия вот в этой сказке:
      
      http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=291099
      
      Это на Литсовете. На СИ я еще не выкладывал. Было бы интересно узнать ваше мнение.
      
      >Жаль, что рассказ не попал на конкурс из-за своего объёма. Как мне кажется, он бы мог легко поспорить за выход в полуфинал. Единственное, о чём я пожалел после его прочтения, - то, что сам не додумался до разрешения загадки.
      
      Знаете, честно говоря, я полагаю, что тот рассказ, который я выставил на конкурс, достоин и полуфинала, и финала, и даже победы. Жаль, что некоторые судьи этого не поняли. :):):):)
      
      >
      >Удачи, с уважением.
      
      Спасибо! И вам удачи!
    30. *Лайм Арсений (alymar@24.kg) 2010/07/09 08:31 [ответить]
      Читал с удовольствием. В определённый момент даже забыл поглядывать по сторонам в поисках каких-нибудь ляпов или блошек. Действительно, задача, поставленная герцогом, оказалась интересной, чтобы ее разрешить. И её решение оказалось настолько простым, насколько и гениальным. Жаль, что рассказ не попал на конкурс из-за своего объёма. Как мне кажется, он бы мог легко поспорить за выход в полуфинал. Единственное, о чём я пожалел после его прочтения, - то, что сам не додумался до разрешения загадки.
      
      Удачи, с уважением.
    29. Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/06/13 12:28 [ответить]
      > > 27.Каракис Геннадий
      >Very good.
      
      Thanks!
      
      
    28. Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/06/13 12:26 [ответить]
      > > 26.Распутин Ярослав
      >Понравилось, очень!
      
      Спасибо!
      
      
      
    27. *Каракис Геннадий (bella1966@yandex.ru) 2010/06/13 00:51 [ответить]
      Very good.
    26. *Распутин Ярослав (rasputin93@mail.ru) 2010/06/12 22:47 [ответить]
      Понравилось, очень!
    25. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/06/12 21:42 [ответить]
      > > 23.Гольштейн Сабина
      >очень интересно:)
      
      Спасибо!
      
      
    24. Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/06/12 21:11 [ответить]
      > > 22.Руалев
      >> > 21.Шустерман Леонид
      >>> > 20.Руалев
      >>>Не сочтите за буквоедство, но слово "отфутболил" явно выбивается из исторического контекста.
      >>видимо, имеет смысл его заменить, вне зависимости от количества и качества аргументов, которых можно привести в его защиту.
      >Автор правильно делает, когда относится к отзывам критически. Читатель отнюдь не всегда понимает лучше автора. Но тот ли это случай, когда нужно "защищать"?
      
      Я не защищаю, а просто пользуюсь случаем развернуть собственную теорию :):):)
      
      Я, безусловно, согласен, что это слово легко заменить. Более того, его, видимо, нужно заменить ввиду того, что очень многие на него указывают. Я лишь хочу заметить, что 'соответствие историческому контексту' есть категория весьма эфемерная. Ведь пользоваться нужно отнюдь не словами, действительно соответствующими описываемому периоду, но словами, которые по ощущению читателя звучат как достаточно древние.
      
      
      >Его нейтральная замена ничем не повредит тексту, но придаст рассказу относительную стилистическую ровность.
      
      Да, я согласен. Я это сделаю на днях.
      
      
      
    23. Гольштейн Сабина 2010/06/12 18:40 [ответить]
      очень интересно:)
    22. *Руалев (rualev@gmail.com) 2010/06/12 18:38 [ответить]
      > > 21.Шустерман Леонид
      >> > 20.Руалев
      >>Не сочтите за буквоедство, но слово "отфутболил" явно выбивается из исторического контекста.
      >видимо, имеет смысл его заменить, вне зависимости от количества и качества аргументов, которых можно привести в его защиту.
      Автор правильно делает, когда относится к отзывам критически. Читатель отнюдь не всегда понимает лучше автора. Но тот ли это случай, когда нужно "защищать"? Во-первых, моё замечание исходит вовсе не из желания блеснуть эрудицией педанта, но из искреннего порыва улучшить текст. Изложение диалогов на французском диалекте ХII века или на латыни было бы ничуть не лучшей крайностью другого рода. И всё же вы ведь не пародию сочинили, где использование лексических единиц другой эпохи зачастую призвано усилить комический эффект. Насколько я понимаю, ваш текст, хоть и не лишён юмора, звучит в другой тональности, и если можно подать его читателю в нужном ракурсе, не следует принебрегать разумными условностями исторического соответствия. Хотя бы потому, что обсуждаемое слово для текста какой-либо принципиальной ценности не имеет, но создаёт впечатление небрежности. Его нейтральная замена ничем не повредит тексту, но придаст рассказу относительную стилистическую ровность.
    21. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/06/12 14:24 [ответить]
      > > 20.Руалев
      >Леонид, ваш рассказ мне понравился. Не сочтите за буквоедство, но слово "отфутболил" явно выбивается из исторического контекста. Его следует заменить для ровности стиля. Желаю творческих успехов!
      
      Спасибо!
      
      Ввиду того, что очень многие спотыкаются на этом слове, видимо, и впрямь придется заменить.
      
      Но, по большому счету, я не согласен с выдвигаемыми аргументами. Что значит 'соответствие историческому контексту'? Какими русскими словами следует передавать речь француза 12-го столетия? Если быть до конца скрупулезным, следует, видимо, использовать русский (точнее, древнеславянский) образца 12-го века. То есть язык, на котором написано 'Слово о полку'. Однако само 'Слово' пришлось перевести на более поздний русский язык, ибо оригинал уже мало кто понимает. Тогда возникает вопрос: почему язык 18-го или 19-го веков лучше подходит для передачи речи 12-го века, нежели язык 21-го века? Дистанция-то та же.
      
      Кроме того, действительно ли важно скрупулезное соблюдение рамок исторического контекста в произведении, в котором в 12-м веке появляется призрак человека умершего в 20-м? На эту тему, кстати, хорошо высказалась рецензент на сайте Литсовет. Вот полюбопытствуйте:
      http://www.litsovet.ru/index.php/recenses.view?recense_id=20087
      
      Но, с другой стороны, если читатели столь часто спотыкаются на некоем слове, то, видимо, имеет смысл его заменить, вне зависимости от количества и качества аргументов, которых можно привести в его защиту.
      
      
      
    20. Руалев (rualev@gmail.com) 2010/06/08 23:50 [ответить]
      Леонид, ваш рассказ мне понравился. Не сочтите за буквоедство, но слово "отфутболил" явно выбивается из исторического контекста. Его следует заменить для ровности стиля. Желаю творческих успехов!
    19. Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/04/26 22:15 [ответить]
      >ТАКИМ образом, от вас требуется ответ в формате "да" или "нет" на рассылку в "РФ" и "Мир Фантастики". Возможные варинаты:
      >"да"/"да"
      >"да"/"нет"
      >"нет"/"да"
      >"нет"/"нет"
      
      Мой ответ:
      
      да / да
      
    18. *КОА-Мых 2010/04/26 12:42 [ответить]
      Уважаемый автор!
      Ваш текст вошёл в десятку лучших на конкурсе "Конкурс Опытных Авторов". Согласно ранее данной информации (http://zhurnal.lib.ru/e/elitarnyj_k_f/pamyatka.shtml), по итогам конкурса мы обязались выслать рассказы, занявшие первые 10 мест в конкурсе в два журнала: "Реальность Фантастики" и "Мир Фантастики". Мы это сделаем после того, как будут получены ответы от авторов о согласии/не согласии такой рассылки.
      Вы можете согласиться на рассылку, но можете и отказаться. Ваше полнейшее право.
      Какие последствия. Возможная публикация. Решение о том, публикуют рассказ или нет, принимает само издательство. Не факт, что опубликуют. Публикация будет осуществляться только на электронном носителе. То есть гонорар не предполагается, авторских экземпляров от "Мира Фантастики" не последует. Возможен авторский экземпляр диска от "Реальность Фантастики" - в случае публикации рассказа на диске. Рассылка дисков возможна по Украине и России.
      Соглашаться или нет - вам решать.
      
      ТАКИМ образом, от вас требуется ответ в формате "да" или "нет" на рассылку в "РФ" и "Мир Фантастики". Возможные варинаты:
      "да"/"да"
      "да"/"нет"
      "нет"/"да"
      "нет"/"нет"
      
      Ничего сложного
      
      Ответы принимаются в течении 10 дней. При отсутствии ответа считается, что автор отказался от рассылки.
      Данное сообщение вскорости будет послано по электронной почте в случае наличия адреса электронной почты на странице автора.
      
    17. Инициативная группа (bu@hotmail.ru ) 2010/04/21 21:34 [ответить]
       Уважаемый автор!
       Приглашаем Вас на празднование 10-летнего юбилея СИ в качестве почетного гостя , имеющего изданные печатные работы.
       Празднование состоится 28 мая, в пятницу, в большом зале Центрального Дома Литераторов, Москва.
       http://zhurnal.lib.ru/i/iniciatiwnaja_gruppa/jubilej.shtml
       Просьба не отказать в любезности сообщить о Вашем решении до 27 мая на странице
       http://zhurnal.lib.ru/comment/i/iniciatiwnaja_gruppa/zajavka
       С уважением,
       ИНИЦИАТИВНАЯ ГРУППА.
      
      
    16. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/06/12 21:14 [ответить]
      Здравствуйте, Ник!
      
      Очень правильные замечания. Однако проблемы эти неоднозначны.
      
      >'1. Рабби Шломиэль Ашкенази мог бы вызывать духов Каббалой, (а не чёрной магией), что более соответствует его знаниям.'
      
      Да, интересная мысль. Проблема, что в я Каббале не очень разбираюсь. Мне кажется, что в самой книге 'Зоар (сияние)', которая является основой Каббалы, нет магии. Может она излагается в каких-то сопутствующих сочинениях каббалистов. Но я об этом мало знаю и не решился ссылаться на Кабалу . Хотя, может быть, так было бы лучше.
      
      >'2. Не думаю, что в 12 в. в Палестине слово жид существовало, а если и существовало, то не было бранным. Слово это характерно для славянских языков, и в средние века не было ругательным. Скорее всего Рено до Шатийон крыл его площадными словами (см Рабле)...'
      
      Конечно, вы правы. Слово это абсолютно славянское и ругательным, строго говоря, не является вообще. На идиш 'иудей' звучит 'йид' (что в свою очередь является производным от ивритского 'йеуди' (יהודי). Запишите 'йид' латинскими буквами и получите jid. Это слово будет на некоторых языках прочитано как 'йид', а на других - как 'жид' (на польском и чешском, собственно, нет другого слова). Разумеется, это слово ничем не отличается от немецкого jude, английского jew, или французского juif.
      
      Однако в русском языке в процессе исторического развития это слово приобрело ругательные коннотации (в отличие от однокоренного ему 'хорошего' слова иудей).
      
      Такова 'лингвистическая' истина. Но, с другой стороны, именно в русском языке никакая площадная брань не сравнится по экспрессии с 'жидовской мордой'. Поэтому я предпочел именно это выражение.
      
      >''Прощайся с головой, морда...' не очень ловко.'
      
      Да? Ну я подумаю
      
      >'4. 'What the fuck?' Скорее, Нейман сказал бы это - на немецком или венгерском, если бы, вообще так выразился.'
      
      Ну, почему, он же долго жил в Америке. Кто его знает, как он там выражался...
      
      >'5. 'Хитрожопый, отфутболил' - вряд ли, средневековые слова.'
      
      Конечно, нет. Но, опять-таки я счел возможным предпочесть экспрессию этих слов исторической истине. Я полагаю, что в рассказе, где в 12-м веке возникает призрак человека умершего в 20-м некоторая эклектика стилей допустима.
      
      Некоторые из поднятых вами вопросов обсуждались в комментах и рецензии на это произведение на Литсовете http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=260342
      
      Также, надо признать, рецензент указала на некоторые исторические ляпы.
      
      >Желаю удачи,
      >Ник.
      
      Спасибо.
      
      > > 14.Нейм Ник
      >Здравствуйте, Леонид.
      >Не успел раньше, но сейчас восполняю пробел.
      >Понравился мне Ваш рассказ. История занимательная, а к исторической основе и науке я неравнодушен.
      >Вот - некоторые мелкие заметки, которые могут оказаться полезными:
      >1. Рабби Шломиэль Ашкенази мог бы вызывать духов Каббалой, (а не чёрной магией), что более соответствует его знаниям.
      >2. Не думаю, что в 12 в. в Палестине слово жид существовало, а если и существовало, то не было бранным. Слово это характерно для славянских языков, и в средние века не было ругательным. Скорее всего Рено до Шатийон крыл его площадными словами (см Рабле)...
      >3. 'Прощайся с головой, морда...' не очень ловко.
      >4. 'What the fuck?' Скорее, Нейман сказал бы это - на немецком или венгерском, если бы, вообще так выразился.
      >5. 'Хитрожопый, отфутболил' - вряд ли, средневековые слова.
      >
      >Желаю удачи,
      >Ник.
      
      
    15. *Кузьмин Евгений Валерьевич (Eugenetyr@012.net.il) 2010/04/19 09:29 [ответить]
      > > 5.Ляпота Елена
      >Плюс - неестественно спокойная реакция на повление призраков.
      Между прочим, интересная проблема. А какой в реальной жизни бывает реакция на появление призраков? :)
      
      
      
    14. Нейм Ник (nikneim09@gmail.com) 2010/04/19 08:49 [ответить]
      Здравствуйте, Леонид.
      Не успел раньше, но сейчас восполняю пробел.
      Понравился мне Ваш рассказ. История занимательная, а к исторической основе и науке я неравнодушен.
      Вот - некоторые мелкие заметки, которые могут оказаться полезными:
      1. Рабби Шломиэль Ашкенази мог бы вызывать духов Каббалой, (а не чёрной магией), что более соответствует его знаниям.
      2. Не думаю, что в 12 в. в Палестине слово жид существовало, а если и существовало, то не было бранным. Слово это характерно для славянских языков, и в средние века не было ругательным. Скорее всего Рено до Шатийон крыл его площадными словами (см Рабле)...
      3. 'Прощайся с головой, морда...' не очень ловко.
      4. 'What the fuck?' Скорее, Нейман сказал бы это - на немецком или венгерском, если бы, вообще так выразился.
      5. 'Хитрожопый, отфутболил' - вряд ли, средневековые слова.
      
      Желаю удачи,
      Ник.
      
    13. *Шауров Эдуард (itdtr@rambler.ru) 2010/04/15 15:19 [ответить]
      > > 12.Шустерман Леонид
      
      >Грех, конечно. Но разве все раввины безгрешны? Шломиэля извиняет то, что он 'не корысти ради', а токмо 'во имя познания природы вещей'.
      Испытатель, однако :):):) так и в ад угодить недолго :)
    12. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/04/15 09:05 [ответить]
      > > 10.Шауров Эдуард
      >Остроумно :) и с серьёзной начинкой. Да и язык очень живой. Прочёл с удовольствием :)
      >Вот, пара вопросов:
      >То место, где Рено просит у рабби Шломиэля услуги получилось чуть невнятным. Сначала понимаешь, что ему реально нужны деньги, а потом, когда он перехордит к свой настоящей просьбе имеется маленький сбой:
      >>- Но сегодня мне не нужны твои деньги, - продолжил герцог, - я хочу получить от тебя мудрый совет!
      >вот эта фраза звучит неестественно. чуточку бы подправить, чтобы стало понятно, что рыцарю, действительно с самого начала нужна была услуга.
      
      Интересное замечание. Я подумаю.
      
      >Кстати, а Рено действительно был герцогом? Герцог - титул нешуточный :)
      
      Да, Рено де Шатильон был одно время герцогом Антиохии. Но получил он этот титул не по рождению, а в результате удачной женитьбы. Он показан в фильме 'Царствие небесное' (The Kingdom of Heaven) в качестве главного негодяя. Это он убивает сестру Салах ад-Дина и вызывает, таким образом, войну, в которой гибнет Иерусалимское королевство. В конце фильма Салах ад-Дин лично зарезал Рено. Историки, кстати, говорят, что на самом деле он вовсе не был таким уж кровожадным дикарем, но я решил следовать традиции фильма.
      
      >И второе: РАББИ!
      >тут я не в курсе. Действительно ли еврейский священнослужитель мог заняться чёрной магией? Или это грех? Может не стоило ГГ делать рабби?
      
      Грех, конечно. Но разве все раввины безгрешны? Шломиэля извиняет то, что он 'не корысти ради', а токмо 'во имя познания природы вещей'.
    11. *Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/04/15 08:55 [ответить]
      > > 8.Вдовин Андрей Николаевич
      >Читать было интересно и даже забавно. Особенно прикольный замут с алгоритомом.
      >Но есть и придирки.
      >Такие слова, как "ситуация", "проблема" и иже с ними в устах средневековых рыцаря и еврея звучат несколько не к месту. Вы можете эти же слова представить, скажем, в речи персонажей гоголевского "Тараса Бульбы"?
      
      Ну, конкретно, по поводу именно этих слов, я не уверен, что есть проблема. Это ведь слова латинского происхождения. В русском языке они, видимо, появились поздно, но герцог-то француз. Но вообще замечание, конечно, к месту. Многие также высказывали подобные сомнения по поводу слова 'отфутболил'. Я лично считаю, что в рассказе, где в 13-м веке появляется призрак человека умершего в 20-м, допустима некоторая эклектика стилей.
      
      То же самое, кстати, касается выражения 'жидовская морда'. Один спец. по французской истории убеждал меня, что средневековый французский аристократ не мог употреблять такие словечки, а должен был говорить 'презренный иудей'. Но разе можно сравнить эти выражения по экспрессии? Не скажешь же 'презренно-иудейская морда'. Поэтому я полагаю оправданным некоторую жертву исторической истины в пользу художественной выразительности.
      
      А если уж Ваш персонаж оперирует такими современными словами, то и "заумную" речь призрака он более-менее понял бы, как мне кажется. :)
      
      Ну, не совсем так. Призрак пользуется весьма специфическими терминами. Типа, 'математическое ожидание'. Это и не всякий наш современник поймет.
      
      >То же самое насчет фразы "уже минут десять" - кто ж тогда время минутами измерял, да еще с такой бытовой привычностью?
      
      Мдаа... видимо. Можно заменить на 'непродолжительное время'. Но, честно говоря, я сквозь пальцы смотрю на подобные несоответствия по причинам изложенным выше.
      
      
      >И одна не слишком удачная фраза:
      >"Есть в этом деле, ОДНАко, ОДНА странность..."
      
      Да, верно, исправлю после конкурса.
      
      >А в остальном - понравилось.
      >Успехов, Леонид!
      
      Спасибо!
      
      
      
    10. *Шауров Эдуард (itdtr@rambler.ru) 2010/04/15 04:24 [ответить]
      Остроумно :) и с серьёзной начинкой. Да и язык очень живой. Прочёл с удовольствием :)
      Вот, пара вопросов:
      То место, где Рено просит у рабби Шломиэля услуги получилось чуть невнятным. Сначала понимаешь, что ему реально нужны деньги, а потом, когда он перехордит к свой настоящей просьбе имеется маленький сбой:
      >- Но сегодня мне не нужны твои деньги, - продолжил герцог, - я хочу получить от тебя мудрый совет!
      вот эта фраза звучит неестественно. чуточку бы подправить, чтобы стало понятно, что рыцарю, действительно с самого начала нужна была услуга.
      Кстати, а Рено действительно был герцогом? Герцог - титул нешуточный :)
      И второе: РАББИ!
      тут я не в курсе. Действительно ли еврейский священнослужитель мог заняться чёрной магией? Или это грех? Может не стоило ГГ делать рабби?
      
    9. Горац Евгения 2010/04/15 01:01 [ответить]
      Замечательно! Помимо интригующего сюжета и блестящих диалогов, показана связь евреев по времени. Благодарю Вас, автор, за доставленное удовольствие.
    8. *Вдовин Андрей Николаевич 2010/04/13 19:33 [ответить]
      Читать было интересно и даже забавно. Особенно прикольный замут с алгоритомом.
      Но есть и придирки.
      Такие слова, как "ситуация", "проблема" и иже с ними в устах средневековых рыцаря и еврея звучат несколько не к месту. Вы можете эти же слова представить, скажем, в речи персонажей гоголевского "Тараса Бульбы"? А если уж Ваш персонаж оперирует такими современными словами, то и "заумную" речь призрака он более-менее понял бы, как мне кажется. :)
      То же самое насчет фразы "уже минут десять" - кто ж тогда время минутами измерял, да еще с такой бытовой привычностью?
      И одна не слишком удачная фраза:
      "Есть в этом деле, ОДНАко, ОДНА странность..."
      А в остальном - понравилось.
      Успехов, Леонид!
    7. Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/04/11 00:23 [ответить]
      > > 5.Ляпота Елена
      >Немного перебор с диалогами. Плюс - неестественно спокойная реакция на повление призраков. Для суеверных воинов - это точно.
      
      Ну, реакция не такая уж спокойная. Вот как реагировал герцог: "Рено вздрогнул и перекрестился. Затем сверкнула вторая молния, третья, четвертая. Вскоре молнии превратились в сплошной столб огня, вместо раскатов грома слышался какой-то жуткий вой, а герцог крестился, не переставая, и поминал имена всех известных ему святых."
      
      
      >Последний абзац не порадовал, как-то он, что говорится, "ник к селу", сбил весь юмор на нет.
      
      Ну, что поделаешь - не всё же смеяться в жизни. Джон фон Нойман именно так умер, ничего не попишешь.
      
      
      >А в целом - рассказ понравился. Прочитала до конца. Оценка будет высокой
      
      Спасибо.
      
      
      
    6.Удалено написавшим. 2010/04/10 21:25
    5. *Ляпота Елена (karapet9@ukr.net) 2010/04/10 21:24 [ответить]
      Немного перебор с диалогами. Плюс - неестественно спокойная реакция на повление призраков. Для суеверных воинов - это точно.
      Последний абзац не порадовал, как-то он, что говорится, "ник к селу", сбил весь юмор на нет.
      А в целом - рассказ понравился. Прочитала до конца. Оценка будет высокой
    4. *Рубцова Дарья (dariarubtsova@gmail.com) 2010/04/10 00:20 [ответить]
      > > 3.Шустерман Леонид
      >> > 2.Рубцова Дарья
      >Другое, более известное название - "теория игр". Это, в принципе, оттуда. Джон фон Нойман - один из основателей этой науки. (по-русски говорят "Нейман", но я предпочел использовать английское произношение - он ведь американец - John von Neumann).
      Да я в курсе про Неймана:)
      
    3. Шустерман Леонид (admin@leonid-shusterman.com) 2010/04/07 18:41 [ответить]
      > > 2.Рубцова Дарья
      >Забавный рассказ. Подобные занимательные истории любил нам рассказывать один преподаватель в университете, когда читал цикл лекций по истории развития математики. Про теорию вероятностей какие-то подобные были примеры:)
      >Вы, случаем, не преподаватель?:)
      
      Нет, я - инженер. Есть такая область математики - принятие стратегических решений в интерактивной среде (interactive strategic decision making). Другое, более известное название - "теория игр". Это, в принципе, оттуда. Джон фон Нойман - один из основателей этой науки. (по-русски говорят "Нейман", но я предпочел использовать английское произношение - он ведь американец - John von Neumann).
      
      
    2. Рубцова Дарья (dariarubtsova@gmail.com) 2010/04/06 23:04 [ответить]
      Забавный рассказ. Подобные занимательные истории любил нам рассказывать один преподаватель в университете, когда читал цикл лекций по истории развития математики. Про теорию вероятностей какие-то подобные были примеры:)
      Вы, случаем, не преподаватель?:)
    1. *Кузьмин Евгений Валерьевич (Eugenetyr@012.net.il) 2010/04/06 01:34 [ответить]
      Стиль несколько надуманный. Но история очень интересная. А это уже немаловажно. Это пока лишь второй рассказ на этом конкурсе, который мне было ИНТЕРЕСНО читать.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"