Турчина Ирина Васильевна : другие произведения.

Комментарии: Аннин бунт
 (Оценка:7.03*6,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Турчина Ирина Васильевна (trilby@yandex.ru)
  • Размещен: 30/06/2003, изменен: 26/02/2004. 14k. Статистика.
  • Рассказ: Проза
  • Аннотация:
    ... Собаку что ли завести? - весело подумала Анна, рассмеявшись навстречу чему-то новому...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    08:47 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (685/14)
    07:32 Уралов А., Рыжко "Найти и вспомнить (Трон на " (781/1)
    07:31 Вебер А. "Полеты во сне и повелитель " (1)
    22:27 Ёлкин О.Х. "Так произошло" (244/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:56 "Форум: Трибуна люду" (179/101)
    08:56 "Форум: все за 12 часов" (143/101)
    06:58 "Диалоги о Творчестве" (290/35)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:01 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (843/4)
    08:51 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (460/9)
    08:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (383/8)
    08:50 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (943/8)
    08:49 Чваков Д. "Время-песок" (15/1)
    08:47 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (685/14)
    08:39 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (131/26)
    08:29 Ролько Т. "О гносеологическом крушении " (531/6)
    08:28 Смолина А.Н. "Любопытные факты об Украине - " (1)
    08:27 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (711/4)
    08:16 Березина Е.Л. "Гёдель в шоке" (7/5)
    07:31 Вебер А. "Полеты во сне и повелитель " (1)
    06:58 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (290/35)
    06:40 Детектив-Клуб "Объявления Детектив-Клуба. " (500/2)
    06:34 Шердан "Облом" (7/1)
    06:33 Shirihai H., Bre "Гавайский Тюлень-Монах" (4/3)
    06:27 Шурыгин А. "Кисловодск. Экскурсия по городу " (44/3)
    06:09 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (3/2)
    06:04 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (15/14)
    05:58 Евдокимов Г. "Новая жизнь майора Завьяловой" (3/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    35. Нема (Nemma-Agregor@yandex.ru) 2008/03/28 19:17 [ответить]
      Прекрасная иллюстрация жизни)
    34. *Турчина Ирина (trilby@yandex.ru) 2004/07/02 04:23 [ответить]
      > > 33.В Леонид В
      >> > 31.Турчина Ирина
      >>> > 30.В Леонид В
      Добрый вечер,
      
      >Как сделать, чтоб и правду жизни не потерять и преображение наполнить возвышенным смыслом, не впадая в пошлость - не вем.
      >8-)
      >Вы автор, Вам и выкручиваться. 8-)
      Вот так вот, да?:)) Ладно, буду думать!
      
      >кстати, не слушать первого попавшегося ''знатока'' литературы это тоже очень ценное качество для сетевого автора.
      :)) Вы и Ада не "первые попавшиеся знатоки" и мнение ваше ценю и уважаю, что задачу отнюдь не упрощает:)
      >Всех благ!
      >Л>
      >
      И Вам всего наилучшего!
      И.
      
    33. В Леонид В 2004/07/02 03:06 [ответить]
      > > 31.Турчина Ирина
      >> > 30.В Леонид В
      
      Добрый вечер,
      
      >И скандал с соседкой нужно убрать, показать преобразование героини чище, понятнее.
      Не думаю, что есть смысл убирать скандал, а вот преобразовать его во что-то иное по форме может быть и можно. Но при этом, возможно, потеряется ''житейскость'', а появится какая-нибудь выспренность (''эх, почему люди не птицы, почему не летают''), и станет куда хуже.
      Как сделать, чтоб и правду жизни не потерять и преображение наполнить возвышенным смыслом, не впадая в пошлость - не вем.
      8-)
      Вы автор, Вам и выкручиваться. 8-)
      кстати, не слушать первого попавшегося ''знатока'' литературы это тоже очень ценное качество для сетевого автора.
      
      Всех благ!
      Л>
      
    32. Цодикова Ада (Adelya22@yandex.ru) 2004/07/02 01:23 [ответить]
      > > 30.В Леонид В
      >> > 29.Цодикова Ада
      >>> > 27.В Леонид В
      >Добрый день,
      >
      Здравствуйте, Леонид.
      >>Вот откуда она (увереннось) пришла:
      >>Do not go gentle into this good night,
      >>Old age should burn and rave at close of the day;
      >>Rage, rage against the dying of the light...

      >
      >>Катарсис, как было принято когда-то говорить.
      >Разумеется, Ада, частично согласен с Вами.
      >Проблема в том, что несколько ранее героиня отгоняет от себя не то что старость, но даже просто возраст. Вместе с этим отклоняется несколько и адресность стихов. Да и взрывается в героине молодость, которая, как показано ранее от неё убежала из-за забот. Уход друзей также подчеркивает ностальгию именно по молодости, а отнюдь не гнев на гибель света. Разве героиня переживает угасание дня своей жизни?
      >Впрочем, спорить можно бесконечно.
      Ну зачем же так буквально переводить строки рассказа? Героиня получила мощный импулься. Не имеет значения, молода она, или стара в тот момент. Да и слышала она песню не один раз, и получилось как бы наслоения месседжа, которые и привели в нужный момент под определённое состояние духа к боевой решительности переиначить своё поведение и даже жизнь. Для меня в этом нет ничего удивительного.
      А раз есть предпосылки для спора, то значит произведение удалось на славу.
      >Ирина Турчина
      > Ада права, героиня слушала стихи так часто, что вторая строчка становится уже не важной, Здесь для нее призыв к восстанию проитив умирания света и пассивного подчинения. Только вот моя вина в том, что я не сумела донести свои мысли:))
      
      Нет, я не считаю, что ты не сумела донести свои мысли. Я прекрасно поняла.
       > И скандал с соседкой нужно убрать, показать преобразование героини чище, понятнее.
       Почему? Конечно, дело автора. Но вся история получилась житейски очень убедительной.
      
      
      >Сомнения в убедительности описания бунта и финала вещь сугубо-субъективная.
      >Очень хорошо, что другим читателям данное место кажется вполне достоверным.
      >
      Совершенно с Вами согласна.
      Всего доброго,
      Ада
      >Всех благ,
      >Л>
      
      
    31. *Турчина Ирина (trilby@yandex.ru) 2004/07/02 00:37 [ответить]
      > > 30.В Леонид В
      >> > 29.Цодикова Ада
      >>> > 27.В Леонид В
      >Добрый день,
      >
      >>Вот откуда она (увереннось) пришла:
      >>Do not go gentle into this good night,
      >>Old age should burn and rave at close of the day;
      >>Rage, rage against the dying of the light...

      >
      >>Катарсис, как было принято когда-то говорить.
      >Разумеется, Ада, частично согласен с Вами.
      >Проблема в том, что несколько ранее героиня отгоняет от себя не то что старость, но даже просто возраст. Вместе с этим отклоняется несколько и адресность стихов. Да и взрывается в героине молодость, которая, как показано ранее от неё убежала из-за забот. Уход друзей также подчеркивает ностальгию именно по молодости, а отнюдь не гнев на гибель света. Разве героиня переживает угасание дня своей жизни?
      >Впрочем, спорить можно бесконечно.
      
      Ада права, героиня слушала стихи так часто, что вторая строчка становится уже не важной, Здесь для нее призыв к восстанию проитив умирания света и пассивного подчинения. Только вот моя вина в том, что я не сумела донести свои мысли:))
      И скандал с соседкой нужно убрать, показать преобразование героини чище, понятнее.
      
      Спасибо вам огромное!
      
      
      
      
    30. В Леонид В 2004/07/02 00:26 [ответить]
      > > 29.Цодикова Ада
      >> > 27.В Леонид В
      
      Добрый день,
      
      >Вот откуда она (увереннось) пришла:
      >Do not go gentle into this good night,
      >Old age should burn and rave at close of the day;
      >Rage, rage against the dying of the light...

      
      >Катарсис, как было принято когда-то говорить.
      Разумеется, Ада, частично согласен с Вами.
      Проблема в том, что несколько ранее героиня отгоняет от себя не то что старость, но даже просто возраст. Вместе с этим отклоняется несколько и адресность стихов. Да и взрывается в героине молодость, которая, как показано ранее от неё убежала из-за забот. Уход друзей также подчеркивает ностальгию именно по молодости, а отнюдь не гнев на гибель света. Разве героиня переживает угасание дня своей жизни?
      Впрочем, спорить можно бесконечно.
      Сомнения в убедительности описания бунта и финала вещь сугубо-субъективная.
      Очень хорошо, что другим читателям данное место кажется вполне достоверным.
      
      Всех благ,
      Л>
    29. *Цодикова Ада (Adelya22@yandex.ru) 2004/07/02 00:03 [ответить]
      > > 27.В Леонид В
      >Но дальше всё рухнуло.
      >откуда-то пришла уверенность - откуда же она пришла??? В тексте это настолько невнятно, что хоть плачь.
      
      Вот откуда она (увереннось) пришла:
      Do not go gentle into this good night,
      Old age should burn and rave at close of the day;
      Rage, rage against the dying of the light...

      Иногда магия искусства делает чудеса. Несколько слов, особенно если под музыку спетых, могут неожиданно перевернуть весь мир вокруг тебя. Наверно, следует перевести эти строки с английского, тогда читателю будет легче понять, что именно с них начался душевный подъём героини. Катарсис, как было принято когда-то говорить.
      Осмелюсь сделать свой подстрочный перевод.
      Не будь слишком нежным в эту прекрасную ночь,
      Старость непременно должна взрываться гневом на уходящий день:
      Ярость, гнев, непримеримость с умиранием света...
      
      
    28. Турчина Ирина (trilby@yandex.ru) 2004/07/01 23:36 [ответить]
      > > 27.В Леонид В
      >
      >Добрый день, дорогая Ирина Васильевна,
      Здравствуйте, здравствуйте, дорогой Леонид!
      Эк Вы меня, однако...:)
      И спасибо! Захотелось устроить своим рассказкам весеннюю чистку, а то залежались, пристроились уродливыми боками и благоденствуют, понимаешь!:))
      Вот этим и займусь:)
      У Вас просто талант!
      Хотелось бы и мне когда-нибудь быть Вам столь же полезной, авось научусь:)
      Самая искренняя благодарность и уважение!
      И.
      
    27. *В Леонид В 2004/07/01 22:58 [ответить]
      
      Добрый день, дорогая Ирина Васильевна,
      
      Отменное начало!
      какая галерея портретов, какое описание запахов (рыбий жир с огурцами, это же передать надо), весенний морозно-равнодушный Питер, когда еще и темнеет отностительно рано.
      Описание трансформации студенческих друзей несколько насторожило, уж больно штамповано.
      Высокое слезогонное давление на жалость в фрагменте ''и все умерли, а она не покладая рук'' заставило поморщиться, но пластинка, поэт исправили положение, а фраза джентельмены курили сигары, отставляя руки с ними далеко, как будто опасались взрыва... вызвала взрыв восторга.
      Но дальше всё рухнуло.
      откуда-то пришла уверенность - откуда же она пришла??? В тексте это настолько невнятно, что хоть плачь. Ладно бы весь текст был неубедительно-любительским, а то ведь почти до финала добрались на очень хорошей ноте.
      Да и сам бунт - обращение к хамству трамвайному совершенно не вяжется ни с биографией героини, ни с потусторонней помощью тётушки.
      Понимаю, что в реальной жизни так оно и бывает, но зачем тогда пытаться быть художником слова? Достаточно быть журналистом - фотографом. Отразил реальность и дело с концом. Главное условия освещения подобрать.
      И чего такого нового увидел сосед-йог? Способность огрызнуться, превращение в ещё одну жертву соцреализма?
      
      Нет, не пошел финал ... простите.
      
      остаюсь искренне Ваш,
      Л>
    26. *Турчина Ирина (trilby@yandex.ru) 2004/06/02 05:39 [ответить]
      > > 25.Леонид Сорока
      >Читая рассказ о лениградской коммуналке, все время представлял себя в киевской коммуналке 60-х на улице Саксаганского, 69, где жила моя любимая тетушка, сестра отца, которая умела мирить всю тамошнюю трудноуправляемую человеческую массу. Но не каждой коммуналке так везло. Была другая, в самом центре, возле Крещатика, где жила моя двоюродная сестра и где сатирику вполне можно было напитываться изобретательностью злодейских замыслов.
      Да уж эти коммуналки! Одно в них хорошо - бездонный кладезь характеров и тем:))
      Рада Вас видеть в своем разделе, Леонид:)
      
      >
      
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"