36. VR (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/02/02 16:32
[ответить]
>На нем думать практически не возможно:-))
На нем кушать нужно.
35. О.н.2001/02/02 16:14
[ответить]
Может это не совсем патриотично, но по моему, Ваня, ты и так выжал из украинского слишком много:-)))
На нем думать практически не возможно:-))
34. Безродный Иван Витальевич (ivan_berkut@yahoo.com) 2001/02/02 16:05
[ответить]
Таки шо я вам, гарны дивки и хлопцi, хочу сказать... Як прыятно на вас смотреть, бачить, так сказать. Як голубки!.. Гм... Усе, мыслi укончiлiсь...
33. О.н.2001/02/01 17:30
[ответить]
>>?! ЗАЧЕМУ?:-)))
>Чому я нэ сокiл, чому нэ летаю?.. ;)))
---
Обнаружили знание украинской классики:-)))
32. Дм.2001/02/01 17:06
[ответить]
>?! ЗАЧЕМУ?:-)))
Чому я нэ сокiл, чому нэ летаю?.. ;)))
31. V.R. (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/02/01 16:56
[ответить]
>?! ЗАЧЕМУ?:-)))
Не вот така.
30. О.н.2001/02/01 16:52
[ответить]
>Да ты что?! А акцент в твоих письмах точно восточный.
>
---
?! ЗАЧЕМУ?:-)))
29. V.R. (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/02/01 16:35
[ответить]
>Я из Киева просто..
Да ты что?! А акцент в твоих письмах точно восточный.
28. О.н.2001/02/01 15:53
[ответить]
>>А имена сотрудников уже для Маши младшей оставим или для моего "родного" украинского парламента, который с этого бы и начал:-))
>
>?????!!!!
>
>---
Ванечка! Это я пошутила так, но видно только мне это и понятно...:-)))
Я из Киева просто..
---
27. Безродный Иван 2001/02/01 15:41
[ответить]
>А имена сотрудников уже для Маши младшей оставим или для моего "родного" украинского парламента, который с этого бы и начал:-))
?????!!!!
---
26. О.н. (olka_n@yahoo.com) 2001/02/01 14:22
[ответить]
Так, теперь вступаю я, хотя и под угрозой расстрела:-)))
Я думаю, что имена соответствуют самой сути моей "небесной канцелярии" - обычный офис, обычные сотрудники, только наделенные большими возможностями, как в жизни нашей:-)) И никто понять не может, почему именно они...
это как раз один из тех акцентов на «обычные вещи из нашей жизни», которые как правильно заметил Ваня Безродный в нашей жизни неразделимы с необычными. Может это просто мир Маши, и делала она его так, как сама себе представляла. А так как она девушка современная, довольно рядовая, фантастики начитавшаяся и телевизор насмотревшаяся, она себе его таким вот, может не очень романтичным и фентезийным видела… Суть в том, что мы переносим в следующую жизнь что-то из прошлой, наверняка больше чем хотим… И, кстати, само устройство офиса, то есть всей Системы Машу не очень устраивало, и она его все-таки переделала своим, женским способом (по-моему очень действенным). А имена сотрудников уже для Маши младшей оставим или для моего "родного" украинского парламента, который с этого бы и начал:-))
25. V.R. (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/01/31 19:10
[ответить]
Так! Судя по всему, участники комиссии вместо чтения работ создают здесь друг другу бесплатную рекламу! С кого начнем расстрел?
24. Безродный Иван Витальевич (ivan_berkut@yahoo.com) 2001/01/31 16:38
[ответить]
И все-таки я против АНГЛИЙСКИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ! Пусть они будут загадочными, хорошо. Как в фэнтези.
23. Дм.2001/01/31 16:30
[ответить]
>Да к черту этот санскрит, что вы к нему привязались?! Пусть будут ОБЫЧНЫЕ имена, а? В этом есть смысл...
Если имена будут ОБЫЧНЫМИ, пропадет флер загадочности. Читателю же интересно поломать голову над тем, что значит, скажем, "Сэд"...
И вообще, Иван, я не против того, чтобы автор стремился к совершенству в рамках одного произведения. Хуан Рульфо, к примеру, за всю свою жизнь написал только маленький роман, да горсточку рассказов, и при этом до сих пор считается самым выдающимся из писателей Мексики. Но в попытке добиться чего-то идеального нужно уметь вовремя остановиться. Если бесконечно править одно и то же, можно окончательно угробить произведение, задавить в нем живую мысль и вытравить то чувство, которое сам же автор в него и вкладывал (мне уже приходилось проделывать такое со своими вещами). По-моему имена менять не нужно, это может послужить началом конца замечательной истории. Ошибки исправить - другое дело. Кстати, у Рульфо рассказы отобрали друзья, когда он собирался в эннадцатый раз их переделывать. И отдали в типографию. Вот так-то.
;-)))))
21. Безродный Иван Витальевич (ivan_berkut@yahoo.com) 2001/01/31 15:19
[ответить]
Да к черту этот санскрит, что вы к нему привязались?! Пусть будут ОБЫЧНЫЕ имена, а? В этом есть смысл...
20. О.н.-Дм.2001/01/31 11:38
[ответить]
Да, мне тоже кажется, что санскрит тянет на претензию.
А мне ничего такого не хотелось:-)
---
19. Дм. - Ивану2001/01/31 09:53
[ответить]
>английские - это более, чем несерьезно...
Иван, а по-моему несерьезны как раз Ваши претензии. Я, конечно все понимаю, но... Перед нами в какой-то степени притча, а в ней любые допуски уместны. Не стоит "перегружать" читателя санскритом, - ему здесь и так есть над чем задуматься.
18. V.R. - О.Н. (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/01/30 17:17
[ответить]
Взаимно. 8-)))
17. О.н.-V.R2001/01/30 17:08
[ответить]
Как бы проходя мимо:
"Не понимаю о чем вы, Виталий!":-))))
16. V.R. (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/01/30 16:43
[ответить]
>Иван, почему-то мне кажется, что Вы слишком препараторски к Оле подходите. Понимаю, что это в благих воспитальных целях, но всё же...
Василий, все просто. Иван демонстрирует неподкупность одного участника комиссии по отношению к другому. 8-)))
15. Лиричный2001/01/30 16:38
[ответить]
Иван, почему-то мне кажется, что Вы слишком препараторски к Оле подходите. Понимаю, что это в благих воспитальных целях, но всё же...
14. О.н.2001/01/30 12:38
[ответить]
>Сэд может пояснить героине их смысл. Или сделайте фантастические имена. Но английские - это более, чем несерьезно...
---
Может, ты прав..:-)
А кто вообще насчет серьезности говорит? Шучу, дайте мне время и я найду решение:-)
13. Автор2001/01/30 12:19
[ответить]
Сэд может пояснить героине их смысл. Или сделайте фантастические имена. Но английские - это более, чем несерьезно...
12. О.н.2001/01/30 12:14
[ответить]
Я по поводу имен:-))
Дело в том, что я хотела, что бы сразу понятно было кто кем работает:-) А такие более или менее простые имена больше понятны что ли:-) Народ разный читать может, не все санскрит знают:-)
Но я еще подумаю над этим...
11. Автор2001/01/30 11:58
[ответить]
Я бы уточнил - саксонский, то есть практически германский. Но лучше санскрит! :)
10. Кэлин (lleu@yandex.ru) 2001/01/29 18:33
[ответить]
Очень верное замечание насчет англизированных имен - это нам всем, кто пишет "фэнтези", надо иметь в виду. Санскрит для данного произведения - да, есть еще языки, практически не изменившиеся с древности - иврит, валлийский. Мог бы подойти и английский - только древнеанглийский.
9. Дм. Померанцев (dmpom@mail.nnov.ru) 2001/01/19 11:58
[ответить]
Браво, Иван!
Вот это по нашему.
8. Автор2001/01/19 11:33
[ответить]
Спасибо всем!!! Мне радостно, что мои статьи не уходят во тьму, а оказываются востребованными! Еще раз спасибо! А меня тоже надо критиковать! Обязательно! Кто смелый?
7. Дм. Померанцев (dmpom@mail.nnov.ru) 2001/01/18 17:46
[ответить]
>Папрашу узбеков нэ задэват! Мы народ горячий...
Ны в коэм случаэ гэнацвале! Особинно творчэских...
6. Vitaly Romanov (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/01/18 16:44
[ответить]
Папрашу узбеков нэ задэват! Мы народ горячий...
5. Дм. Померанцев (dmpom@mail.nnov.ru) 2001/01/18 13:55
[ответить]
>Да он вообще молодец!
Присоединяюсь ко всему выше(точнее - ниже)сказанному. Критик вы, Иван, многообещающий, чего не могу сказать об остальном вашем творчестве (потому что еще не читал). Что же касается данной работы, то очень вы хорошо подметили насчет начатых и не завершенных линий, а также "лишних", неоправданных атрибутов и персонажей (черного платья, энерговампира и т. д.). Единственное, на что хотелось бы обратить ваше внимание, это язык. Причем не столько критикуемого автора, сколько самого критика. Если уж мы беремся судить других, то к себе должны относиться беспощадней вдвойне. Прочтите первое предложение вашей работы:
>Начав изучать повесть Ольги Навроцкой “Как я жизнь свою меняла”, меня не покидало двойственное чувство.
Т. е. получается, что повесть изучали не вы, а ваше двойственное чувство, которое при этом вас не покидало. Не подумайте, будто я придираюсь не по делу: просто подлежащим в этом предложении является слово "чувство", и деепричастный оборот относится именно к нему. А в остальном все хорошо - живо, нестандартно, с юмором. Всего вам хорошего и, как у нас на Волге говорят, - творческих узбеков!
3. О.н.2001/01/17 15:52
[ответить]
>Во, Иван! (Это такой вопль радости). У меня все мысль не шла, а после прочтения Ваших комментариев она сразу же хоп! - и почтила меня своим присутствием. Пойду до Ольги донесу. 8-)))
---
Да он вообще молодец! (не при авторе будет сказано:-))
Мало того, что отлично пишет сам, так еще и не лениться других читать, а главное понимать:-) Супер просто! Я все его статьи критические прочитала и поняла, что это один из наших будущих экспертов, если все это движение в Самиздате устаканиться.
Иду читать новорожденную мысль по своему поводу:-)))
2. Vitaly Romanov (vitaly.romanov@hotmail.ru) 2001/01/17 15:23
[ответить]
Во, Иван! (Это такой вопль радости). У меня все мысль не шла, а после прочтения Ваших комментариев она сразу же хоп! - и почтила меня своим присутствием. Пойду до Ольги донесу. 8-)))
1. О.н.2001/01/17 12:12
[ответить]
Сижу и улыбаюсь, честно:-))
Много дельных советов, огромное спасибо!
С некоторыми я согласна на все сто, с другими не совсем, но я еще подумать должна и сформулировать мысль:-))
А главное что девичьи грезы оказались интересными и для сильного пола, приятно:-)) это я от лица слабого говорю:-)