Журнал Радио Луны : другие произведения.

Комментарии: Правила конкурса "Радио Луны"
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Журнал Радио Луны (johnlanka@yandex.ru)
  • Размещен: 20/01/2008, изменен: 17/02/2009. 16k. Статистика.
  • Справочник: Проза, Фантастика, Киберпанк
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    20:22 Егорыч "О сборнике И.Козлова" (4/3)
    20:03 Алексеева-Минася "В огне не горящие" (1)
    19:49 Маркова Н.Ф. "Базовые Знания. Глава 20. " (1)
    19:46 Уралов А. "Прихоти любви в 70-х" (108/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (13): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    20:51 "Диалоги о Творчестве" (311/19)
    20:51 "Форум: все за 12 часов" (380/101)
    20:49 "Форум: Трибуна люду" (315/89)
    17:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (245/7)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:53 Поэтико "Правила конкурса Соцветие " (22/1)
    20:52 Безбашенный "Запорожье - 1" (70/4)
    20:51 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (311/19)
    20:51 Шибаев Ю.В. "И вот опять..." (9/8)
    20:50 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (957/13)
    20:49 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (488/17)
    20:49 Стригин А. "Чёрный сон. Мутанты" (3/2)
    20:47 Оленникова О. "Сп-24: Отзывы по номинации " (1)
    20:46 Нереальная "Корчма" (56/1)
    20:40 Киндеев А.Г. "Убийство Сальваторе Маранзано" (11/7)
    20:31 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (16/15)
    20:30 Just T.M., Zeeze "Антитела" (3/2)
    20:30 Руcова М. "У федры" (1)
    20:29 Шершень-Можин В. "На крыльях дракона (12 глава)" (11/1)
    20:26 Коркханн "Лабиринты эволюции" (45/44)
    20:25 Бояндин К.Ю. "Форма и содержание (2024-12-" (585/4)
    20:22 Винокур Р. "Похолодает ближе к декабрю" (8/7)
    20:22 Егорыч "О сборнике И.Козлова" (4/3)
    20:16 Nazgul "Магам земли не нужны" (910/4)
    20:16 Алекс 6. "Параллель 2" (545/11)

    РУЛЕТКА:
    Мир Карика. Первый
    Ван Лав. Держи меня
    Мы были здесь счастливы
    Рекомендует Сергеева М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108525
     Произведений: 1671561

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Бабкин А.Ю.
     Бойкова А.
     Брюн
     Бэйба К.
     Варлаков Г.
     Волкова И.В.
     Воронцова М.С.
     Гаджиева Л.
     Галкин Г.С.
     Гамаюн А.Ю.
     Герман С.Э.
     Гинзбург М.
     Глэм Т.
     Граб А.
     Грачушник Н.М.
     Давыдов В.
     Дикка
     Дубровин А.А.
     Жалнина Н.
     Золотая Л.
     Ильясова Л.Т.
     Катрейн
     Класов И.Д.
     Климов Д.С.
     Колючий О.
     Кос
     Криворогова И.Р.
     Кудинова А.И.
     Куклинов Н.В.
     Майн Ю.М.
     Малаев А.Е.
     Милославская К.
     Милославская С.
     Мячин С.А.
     Невер А.
     Неярова А.
     Овчинникова Е.П.
     Орлов Р.А.
     Ошка Э.
     Петрова И.Б.
     Попов М.С.
     Рассоха Г.С.
     Рассоха Г.С.
     Рыбаков А.О.
     Саба С.
     Санин Е.
     Сибиданов Б.Б.
     Синдарион
     Скворцов Б.В.
     Сугралинов Д.С.
     Сутугин А.Н.
     Ткаченко Т.В.
     Токунов А.
     Халов Н.А.
     Хеллер Я.
     Хомякstory
     Храмов В.А.
     Цацин С.Т.
     Чебан И.П.
     Чиненков А.В.
     Шаманов С.
     Шулепова М.К.
     Delia
     Kobold
     Netta S.
     Sanote
     Snowfox О.
     Tassa O.
     Whispa В.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:22 Just T.M., Zeeze "Антитела"
    12:56 Серый А. "Резонанс: О Тенях и Цветах"
    10:51 Шкин А.М. "Девять клинков Гекаты 3"
    07:09 Герасимов А.С. "На кончике хвоста в цвете "
    01/12 Piaf "Возникновение"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    229. *Даймар Сонни 2008/02/07 22:23 [ответить]
      > > 226.Гоблин Фингус
      >> > 224.Даймар Сонни
      >>> > 222.Гоблин Фингус
      >>
      >>А то наговорите ещё на нас - выставили.
      >Ну, мы с Вами не первый день знакомы, наговоры - это вообще не наш метод... :) Предлагаю: в аннотации Вы указываете, что рассказ не является переводом, или указываете, чем именно он является, из авторов оставляете только тех, с кем у Вас не только астральная связь и возвращаете рассказ на конкурс. Правда, это только моя позиция, остается заручится согласием других консультантов. :)
      
      Немного странно писать в аннотации "не перевод". Я написал "по мотивам" и "творческое переосмысление". Виана, Ремарка и БГ оставил за бортом. Жаль расставаться с такой хорошей компанией. Ну, посмотрим, что скажут члены консилиума. о)
    228. Горностаев Игорь (feyatson@rambler.ru) 2008/02/07 22:09 [ответить]
      > > 199.И.Горн
      >> > 194.ака Мых
      > >А по ссылке ходили, что внизу?
      >>Названия рассказов другие, а конкурс реальный.
      
      
       Мых, я понял: ты не понял!
       Тот конкурс был реальных текстов. А я сделал вид, что это конкурс фантастики. :--))
      
       Ну, это не важно. :)) важно, что то, что написано - чистая фантастика. :--))
    227. *Гоблин Фингус (johnlanka@yandex.ru) 2008/02/07 20:54 [ответить]
      > > 225.Даймар Сонни
      >ЗЫ В принципе ничто же не мешало задать уточняющий вопрос соавторам произведения. Помнится, даже на мистической фантастике задавали...
      По всей видимости, все были настолько уверены, что это перевод и что Вы сами это говорили, что уточнять никому не пришло в голову... :)
      
    226. *Гоблин Фингус (johnlanka@yandex.ru) 2008/02/07 20:52 [ответить]
      > > 224.Даймар Сонни
      >> > 222.Гоблин Фингус
      >>> > 210.Даймар Сонни
      >
      >А то наговорите ещё на нас - выставили.
      Ну, мы с Вами не первый день знакомы, наговоры - это вообще не наш метод... :) Предлагаю: в аннотации Вы указываете, что рассказ не является переводом, или указываете, чем именно он является, из авторов оставляете только тех, с кем у Вас не только астральная связь и возвращаете рассказ на конкурс. Правда, это только моя позиция, остается заручится согласием других консультантов. :)
    225. *Даймар Сонни 2008/02/07 20:32 [ответить]
      ЗЫ В принципе ничто же не мешало задать уточняющий вопрос соавторам произведения. Помнится, даже на мистической фантастике задавали...
    224. *Даймар Сонни 2008/02/07 20:18 [ответить]
      > > 222.Гоблин Фингус
      >> > 210.Даймар Сонни
      >>> > 207.ака Мых
      >>И что? )
      >Знаете, в таких случаях надо бы сразу указывать, что это рассказ по мотивам - вопрос был бы снят, ну, еще, пожалуй, Виан в авторах - это уже действительно мистификация.
      
      А так и было указано. Затем я стёр авторство Вина по просьбе уважаемых консультантов (надеюсь, Виан на меня не в обиде), а вместе с авторством стёр уже и прямую параллель с Волковым (рассказ по мотивам). Ну, ради уважения, почему бы и не указать?
      
      >Я не против мистификаций, сам этим грешу, но одно дело забавляться в своем разделе, совсем другое - выставить на публичный конкурс. В данном случае Вы выставили нас дураками (как же, мы-то французский оригинал не читали, неучи), а это никому не нравится, а еще меньше понравится тем, кому пришлось бы судить рассказ, который то ли, перевод, то ли вольное прочтение, то ли Виана, то ли нет... Читателя уважать надо...
      
      Ну, тут никто никаких провокаций не планировал. Как лежал рассказ в разделе, так и был заявлен. На такие мелочи и не обратили мы уже внимание. За давностью.
      А то наговорите ещё на нас - выставили. Это уже была защита чести и достоинства уважаемого коллектива соавторов, а не какие-то дезавуации не менее уважаемых консультантов. Без обид.
      
      Читатель участвовать в процессе должен. Нельзя всё прямо расписывать, да в рот класть.
      
      > > 223.Гоблин Фингус
      >> > 220.Даймар Сонни
      >>У нас объявлен новый состав играющих авторов:
      >
      >>Ремарка и Гребенщикова можно оставить?
      >А Ремарк и БГ в курсе?
      
      Я с ними на астральной связи. Но, если честно, то Ремарка не я в тексте нашёл, а читатели, которых я уважаю. Эпиграф - строка из песни, а полностью клип БГ размещён в самом конце произведения.
      
      > > 221.Рыся, консультант РЛ
      >> > 220.Даймар Сонни
      >>У нас объявлен новый состав играющих авторов:
      >
      >И долго так будем перетасовывать?
      
      Надеюсь, что это окончательный состав. Вплоть до окончания первого тайма.
    223. Гоблин Фингус (johnlanka@yandex.ru) 2008/02/07 19:13 [ответить]
      > > 220.Даймар Сонни
      >У нас объявлен новый состав играющих авторов:
      
      >Ремарка и Гребенщикова можно оставить?
      А Ремарк и БГ в курсе?
      
      
      
    222. Гоблин Фингус (johnlanka@yandex.ru) 2008/02/07 19:10 [ответить]
      > > 210.Даймар Сонни
      >> > 207.ака Мых
      
      >И что? )
      Знаете, в таких случаях надо бы сразу указывать, что это рассказ по мотивам - вопрос был бы снят, ну, еще, пожалуй, Виан в авторах - это уже действительно мистификация. Я не против мистификаций, сам этим грешу, но одно дело забавляться в своем разделе, совсем другое - выставить на публичный конкурс. В данном случае Вы выставили нас дураками (как же, мы-то французский оригинал не читали, неучи), а это никому не нравится, а еще меньше понравится тем, кому пришлось бы судить рассказ, который то ли, перевод, то ли вольное прочтение, то ли Виана, то ли нет... Читателя уважать надо...
      
      
      
    221. Рыся, консультант РЛ (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 19:10 [ответить]
      > > 220.Даймар Сонни
      >У нас объявлен новый состав играющих авторов:
      
      И долго так будем перетасовывать?
      
      
    220. *Даймар Сонни 2008/02/07 19:03 [ответить]
      У нас объявлен новый состав играющих авторов:
      Ремарк Эрих , Даймара Соня, Лысенко Сергей и Гребенщиков Борис
      
      Ремарка и Гребенщикова можно оставить?
    219. *Даймар Сонни 2008/02/07 18:54 [ответить]
      Мне так и сказали: они теперь на принцип пойдут, хотя доказать - перевод это или нет (спасибо Леданике за комментарий) никогда не сумеют. ;-)
      
      > > 214.Рыся, консультант РЛ
      >Извините, Даймар. но пока вас не сняли с конкурса, вы не отрицали, что это - перевод. Я не читала оригинал, и не смогу прочитать, бо французского не знаю (это с французского, да?). Получается, теперь ваше слово против нашего.
      
      Охотно извиняю. )) Но вы не правы. Получается, моё слово против моего же. А я хозяин своего слова. )))
      
      >А произведение по мотивам - это, по-моему, называется фанфик.
      Это зависит от глубины переосмысления. У Виана нет таких персонажей и такого сюжета. Почему-то Умберто Эко никто не обвинял в фанфике Шерлока Холмса за Вильгельма Баскервилльского. А Борхес не подал на него в суд за Хорхе.
      
      > > 215.ака Мых
      >И в авторах числится Виан.
      
      Если ты так его боишься, то я его уже убрал из авторов. )))
      
      >Творческое переосмысление=вольный перевод. Перевод. Точка.
      
      Ну. Это даже не преувеличение, Мых. ) Это гораздо лучше! Это же постмодерн. о)
      
      А если честно, то совсем некорректный знак равенства.
      
      Серобуромалиновое=оттенку малинового. Малиновый. Запретить ягоду к продаже.
      Этак мы и чёрный цвет на синий и красный разлагать будем.
    218. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 18:46 [ответить]
      > > 216.Никитин Дмитрий
      >Кстати, рассказ Игоря Горностаева попал в один из обзоров.
      Повезло остаться в анналах истории, т.с.
      
    217. Юлиана Линкс (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 18:46 [ответить]
      > > 216.Никитин Дмитрий
      >Кстати, рассказ Игоря Горностаева попал в один из обзоров.
      
      Обзор в обзоре))
      Ну и я его собиралась обозреть. Шутки ради. И может, еще обозрю.
      ну и что с того?
    216. Никитин Дмитрий 2008/02/07 18:43 [ответить]
      Кстати, рассказ Игоря Горностаева попал в один из обзоров.
      http://zhurnal.lib.ru/e/eskewich_g_a/luna-1.shtml
      И, кстати, нормально там смотрится.
      
    215. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 18:20 [ответить]
      > > 210.Даймар Сонни
      >А это разве перевод? )
      >Я заявляю - нет. Произведение по мотивам творчества Б. Виана - да.
      А я открываю рассказ, и в аннотации читаю:
      ...Волею судеб моя лучшая подруга и худшая любовница Франсуаза Перес, редактор Франс Пресс, передала мне полный текст одного из рассказов "Северный ветер" ("Vent du Nord"), отрывки из которого впервые были опубликованы в "Obliques", Boris Vian de A a Z; дополнительный выпуск к специальному журналу N9, 1976 от Огюстье Пежо. Мой французский не очень хорош, однако я взвалила на свои хрупкие плечи труд по творческому переосмыслению этого рассказа, дабы осчастливить русскоязычных поклонников творчества великого писателя...
      И в авторах числится Виан.
      Творческое переосмысление=вольный перевод. Перевод. Точка.
    214. Рыся, консультант РЛ (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 18:17 [ответить]
      > > 210.Даймар Сонни
      >> > 207.ака Мых
      >А это разве перевод? )
      >Я заявляю - нет. Произведение по мотивам творчества Б. Виана - да.
      
      Извините, Даймар. но пока вас не сняли с конкурса, вы не отрицали, что это - перевод. Я не читала оригинал, и не смогу прочитать, бо французского не знаю (это с французского, да?). Получается, теперь ваше слово против нашего.
      А произведение по мотивам - это, по-моему, называется фанфик.
    213. Леданика (ledanika@yandex.ru) 2008/02/07 18:11 [ответить]
      > > 210.Даймар Сонни
      >> > 207.ака Мых
      >А это разве перевод? )
      >Я заявляю - нет. Произведение по мотивам творчества Б. Виана - да.
      
      Скорее, литературная мистификация. В некотором смысле этого слова. Согласно моему совершенно субъективному мнению. И согласно этому же мнению, текст вполне подходит под определение "самостоятельно написанного рассказа". Подозреваю, что вступление, которым вы предварили текст, привело к некоторому непониманию. "Счастье - это когда тебя понимают" (с).
      
      
    212. *Даймар Сонни 2008/02/07 18:07 [ответить]
      > > 208.Рыся, консультант РЛ
      >Вы еще "Таню Гроттер" вспомните :))
      
      И вспомню. Это самостоятельное произведение, пародия где-то. Переводом там вообще не пахнет. Как и у нас. Вот.
    211. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 18:07 [ответить]
      > > 209.Никитин Дмитрий
      > А если обзорист не желает, например, в своем обзоре затрагивать грамматику? Считает, например, что сие суть не важно? Неадекват?
      Адекват.
      Неадекват: "рассказ понравился", "фигня какая-то", "многабукаф, ниасилил" - это рецензии на рассказы.
      Это - неадекват.
      Адекват - даже один абзац на несколько строк, в котором выкладывается впечатление о рассказе. Правдивое, но толерантное.
      
    210. *Даймар Сонни 2008/02/07 18:05 [ответить]
      > > 207.ака Мых
      >У нас конкурс авторских рассказов, а не конкурс переводов.
      
      А это разве перевод? )
      Я заявляю - нет. Произведение по мотивам творчества Б. Виана - да.
      
      И что? )
    209. Никитин Дмитрий 2008/02/07 18:04 [ответить]
      > > 205.ака Мых
      
      >организаторы вправе отказать от размещения ссылки на обзор, если в оном не соблюдены следующие критерии:
      >1. обозрист разносторонне характеризует произведение, как то: сюжет, идея, стилистика, грамматика, общее впечатление.
       А если обзорист не желает, например, в своем обзоре затрагивать грамматику? Считает, например, что сие суть не важно? Неадекват?
      
      
      
      
    208. Рыся, консультант РЛ (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 18:00 [ответить]
       206.Даймар Сонни
      
      
      >Считаете ли вы переводом "Пиноккио" К. Коллоди повесть А. Н. Толстого "Золотой ключик"?
      >Считаете ли вы переводом "Удивительного Волшебника из Страны Оз" Ф. Баума повесть А. Волкова "Волшебника изумрудного города".
      
      Вы еще "Таню Гроттер" вспомните :))
    207. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 17:57 [ответить]
      > > 206.Даймар Сонни
      >Что будем делать-то, господа хорошие?
      Оставаться там же, где начали.
      Переводы не принимются. Претензии по данному вопросу не принимаются. Рассказы собтвенного сочинения - принимаются.
      Никто тебя в плагиате не обвинял, перевод - не плагиат.
      У нас конкурс авторских рассказов, а не конкурс переводов.
      Точка.
    206. *Даймар Сонни 2008/02/07 17:52 [ответить]
      32. *Журнал Радио Луны ([email protected]) 2008/02/07 12:52 ответить
       Даймар Сонни, на конкрс Луны принимаются литературные призведения собственного сочинения. Но не переводы.
       Да, в правилах не прописано, что литературные призведения, подаваемые на конкурс, должны быть собственного сочинения, однако мы полагаем, что конкурсанты умеют мыслить логически, и доплнительных объяснений по данному вопросу проводить не следует.
       Ссылка на рассказ с конкурсного интерфейса удалена, более рассказ не принимает участие в конкурсе.
      
      ***
      
      Уважаемое Радио Луны!
      
      Считаете ли вы переводом "Пиноккио" К. Коллоди повесть А. Н. Толстого "Золотой ключик"?
      Считаете ли вы переводом "Удивительного Волшебника из Страны Оз" Ф. Баума повесть А. Волкова "Волшебника изумрудного города".
      
      Если вас так смущает слово "перевод", не смотря на поправку "авторский", то я его удалю и напишу: "по мотивам произведений Б. Виана". Устроит?
      
      Да. Кстати. Вы самостоятельно можете взять оригинал рассказа Б. Виана и убедиться - насколько непохожи тексты. А?
      
      Что будем делать-то, господа хорошие?
    205. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 16:53 [ответить]
      > > 203.Карлик Сергей Григорьевич.
      Организаторы конкурса не указвают и не вправе указывать, как писать обзор. Это личное дело каждого обозриста. Однако организаторы вправе отказать от размещения ссылки на обзор, если в оном не соблюдены следующие критерии:
      1. Обзор содержит критические, а не критиканские замечания, то есть обозрист разносторонне характеризует произведение, как то: сюжет, идея, стилистика, грамматика, общее впечатление.
      2. Мнение обозриста не должно касаться автора литературного произведения, которое он обозревает. Переход на личности запрещён.
      3. Обозрист должен толерантно общаться с конкурсантами и адекватно относиться к конструктивному диалогу между ним и конкурсантом. Пардон, срач в комментариях по вине обозриста может легко закончиться исключением ссылки на обзор со страницы конкурса.
      
      Неадекваты будут удаляться и баниться.
      
      Про другие конкурсы не будем. Знаю, что на конкурсах Славкина были скандалы, связанные с жёсткой консруктивной критикой, но не критиканством.
    204. *Vi, Фея и Модератор конкурса (viginger@mail.ru) 2008/02/07 16:22 [ответить]
      > > 202.ЩИО
      > Обязательно ли оценивать все рассказы во внеконкурсной номинации?
      
      Нет, совершенно необязательно оценивать все, только какие пожелаете.
      Всех благ)
      
      
      
    203. Карлик Сергей Григорьевич. (mana-72@mail.ru) 2008/02/07 16:16 [ответить]
      > > 182.ака Мых
      >> > 175.Карлик Сергей Григорьевич.
      >> Это на моей памяти ПЕРВЫЙ конкурс(если я чего не пропустил) где участники пытаются заранее диктовать условия критикам.
      >Вы серьёзно? Кто-то пытается указывать критикам, как про него, любимого, писать надо? Поделитесь ссылкой, пожалуйста!
      
      Не КАК, а стоит ли писать вообще.(Типа без разрешения низя) Или как набирать произведения под критику.(Типа всю группу,а не только тех, кто желает).Читайте ниже.
      По поводу Славкина и перегибов. Я участвовал в конкурсе "Мистической фантастики" и там два обзора были удалены. Один временно, а другой совсем. Некая Кошка за милую душу перешла на личности, просто потому что ей не понравился мой главгерой. Когда я в частной порядке в комментариях к обзору попытался объяснить, что девушка ведёт себя некорректно и указал конкретно где она меня окорбила, то мой комм был стёрт. Тут уж без комментариев. Причём я ведь не жаловался, решение Шайка зелёного леса приняла без меня. НЕ видел перегибов, в общем.
      Похожие ситуации были на конкурсе сюрреалистической прозы.
      Между прочим на Блек Джеке последнем Кошка ДД (двойник первой кошки ИМХО) запросто в своём обзоре сыпала похожими и выражениями и оскорблениями. А ведь она там была СУДЬЁЙ!!!
      Мне кажется, что с неадекватом нужно бороться. И то, что сейчас на конкурсах появилась официальная преноминация обзоров - это ещё один текущий этап противостояния.
      Собственно я после прошлого года, притом, что часто выходил в финал, зарёкся участвовать в самосудных конкурсах. Опять таки из-за неадеквата и предвзятого суждения.
      
      
      
      
    202. *ЩИО (ilya_schukhin@inbox.ru) 2008/02/07 16:14 [ответить]
      
       Обязательно ли оценивать все рассказы во внеконкурсной номинации?
       Если да, то до какого числа это надо сделать?
    201. И.Горн (feyatson@rambler.ru) 2008/02/07 15:20 [ответить]
      > > 200.Рыся, консультант РЛ
       *в сторону* равно, как и конкурс переводов...
      
      
       А как же без переводов!? :)))
       Без переводов - ну ни как...
      
       "Парасюк слваился оливками, ячменём, пшеницей, винами и женщинами..."
      :--)))
      
      
    200. Рыся, консультант РЛ (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 14:46 [ответить]
      > > 199.И.Горн
      >> > 194.ака Мых
      
      >Не взяли этот текст на тот конкурс! :__)))
      > Ладно, будем подумать, что еще... запустить на Луну.
      >:--))
      
      Не расстраивайтесь:) Может, когда-то будет конкурс обзоров:) *в сторону* равно, как и конкурс переводов...
      А с новым рассказом - конечно, ждем вас на Луне!
      
    199. И.Горн (feyatson@rambler.ru) 2008/02/07 14:29 [ответить]
      > > 194.ака Мых
       >А по ссылке ходили, что внизу?
      >Названия рассказов другие, а конкурс реальный.
      
      :--))))))))))))))))
      
      Не взяли этот текст на тот конкурс! :__)))
      
       Ладно, будем подумать, что еще... запустить на Луну.
      :--))
      
      
    198. *Vi, Фея и модератор конкурса (viginger@mail.ru) 2008/02/07 14:24 [ответить]
      > > 197.Никитин Дмитрий
      >> > 196.Vi, Фея и модератор конкурса "Радио Луны"
      >>Надеюсь на взаимное уважение всех участников и организаторов.
      >При всём моем ко всем всяческом уважении... пойду-ка я и вправду, может быть, что-нибудь напишу. Если успею... :(
      Вот это правильно. Творчество само скажет за себя. Удачи Вам и всех благ!)
      
    197. Никитин Дмитрий 2008/02/07 14:21 [ответить]
      > > 194.ака Мых
      
      >>А по ссылке ходили, что внизу?
      >Названия рассказов другие, а конкурс реальный.
      
      Так "обозренные рассказы", как я понял, - нереальны.
      Или претензия, что "Вакуум" играл на другом конкурсе? Так в правилах, вроде, того нет
      
      >> 195. Рыся > > 193.Никитин Дмитрий
       192.ака Мых
      191.И.Горн
      
      >>Если объявлен самосуд, может самим авторам предоставить право судить, соответствует рассказ или нет?
      >Извините, но самосуд - подразумевает выставление оценки своей группе, а не принятия решений по конкурсу в целом... У нас демократия, но не полная же анархия!
      (скромно) пассивное избирательное право не есть полная анархия. Хотя, может и парламент не место для дискуссии. По-моему, один оригинальный рассказ конкурсу в целом никак не угрожает
      
      > > 196.Vi, Фея и модератор конкурса "Радио Луны"
      >Надеюсь на взаимное уважение всех участников и организаторов.
      При всём моем ко всем всяческом уважении... пойду-ка я и вправду, может быть, что-нибудь напишу. Если успею... :(
      
      
      
      
    196. *Vi, Фея и модератор конкурса "Радио Луны" (viginger@mail.ru) 2008/02/07 14:15 [ответить]
      > > 195.Рыся, консультант РЛ
      >> > 193.Никитин Дмитрий
      >>> > 192.ака Мых
      >Ох, что-то я тоже разошлась.
      >Щас, Ви меня как погонит веником... о_О
      
      Пока не погоню:-)
      
      Надеюсь на взаимное уважение всех участников и организаторов.
      Всем успеха и удачи)
      
      
    195. Рыся, консультант РЛ (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 14:06 [ответить]
      > > 193.Никитин Дмитрий
      >> > 192.ака Мых
      >>> > 191.И.Горн
      
      > Если объявлен самосуд, может самим авторам предоставить право судить, соответствует рассказ или нет?
      Извините, но самосуд - подразумевает выставление оценки своей группе, а не принятия решений по конкурсу в целом... У нас демократия, но не полная же анархия!
      
      Ох, что-то я тоже разошлась.
      Щас, Ви меня как погонит веником... о_О
      
    194. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 13:56 [ответить]
      > > 193.Никитин Дмитрий
      >А, кстати, зря сняли, рассказ "Абсолютно неидеальный вакуум" необычный, но хороший, мне понравился.
      А по ссылке ходили, что внизу?
      Названия рассказов другие, а конкурс реальный.
    193. Никитин Дмитрий 2008/02/07 13:54 [ответить]
      > > 192.ака Мых
      >> > 191.И.Горн
      >> Э... Как я понимаю, можно подать другое произведение?
      >Если такое же или в том же роде - обидемся! 8))
      
      А, кстати, зря сняли, рассказ "Абсолютно неидеальный вакуум" необычный, но хороший, мне понравился. "Обзор" - только форма. Если объявлен самосуд, может самим авторам предоставить право судить, соответствует рассказ или нет?
      Ох, и разошелся я сегодня.... :)
    192. *ака Мых (ramivla@mail.ru) 2008/02/07 13:49 [ответить]
      > > 191.И.Горн
      > Э... Как я понимаю, можно подать другое произведение?
      Если такое же или в том же роде - обидемся! 8))
      
    191. И.Горн (feyatson@rambler.ru) 2008/02/07 13:45 [ответить]
      на конкурс принимаются литературные произведения, а не критические обзоры.
       Ссылка на рассказ удалена, более в конкурсе Луны это "произведение" не участвует.

      
      :((
      Плакаль. Понесу его на Пародии на Постмодерн...
      
       Э... Как я понимаю, можно подать другое произведение?
      
    190. Рыся, консультант РЛ (juli.lynx@gmail.com) 2008/02/07 13:53 [ответить]
      Народ!!! Кто желает увидеть свой обзор на главной конкурсной страничке, оставляйте ссылки на этот самый обзор вот тута:
      http://zhurnal.lib.ru/z/zhurnal_r_l/konkurs_6.shtml
      
      
    Страниц (13): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"